Poderia desfazer essa hierarquia, E basear-se num sistema mais preocupado com a colaboração do que com o isolamento? | TED | هل يمكن أن يَفُك ذلك التركيب، وهل يمكن أن يصبح نِظامًا يتّسِم بالمشاركة أكثر من العُزلة؟ |
E vejo o local onde ele foi atacado E como sobreviveu? | Open Subtitles | وهل ستطلعني على المكان الذي تعرّض فيه للهجوم وكيفيّة نجاته؟ |
E preferem receber ordens de um rapaz de 17 anos? | Open Subtitles | وهل يفضّلون تلقّي الأوامر من فتى بعُمر السابعة عشرة؟ |
E conseguiu identificar o corpo a partir desses registos? | Open Subtitles | وهل تمكنت من التعرف على الجثة بوسطة سجلاته؟ |
E todos acreditaram que o seu filho morreu de insuficiência cardíaca? | Open Subtitles | وهل جميعهم مؤمن بان ابنك مات بسبب هبوط بالقلب ؟ |
E viu-a? A cortar a comida em bocadinhos minúsculos assim. | Open Subtitles | وهل رأيت كيف تقطع الطعام الى قطع صغيرة هكذا؟ |
E depois daquela coisa do Joe Junior... - Desculpa? | Open Subtitles | أوه، وهل من المُفتَرَضُ أن أتحمل مسؤلية هذا؟ |
E sabias que os Suecos deram-nos o brilhante inventor, Alfred Nobel? | Open Subtitles | وهل تعلمون أن السويديين أعطونا المخترع العبقري ألفريد نوبل ؟ |
Era suposto ficar a ver-te a injectares-te E não ir eu mesmo? | Open Subtitles | وهل كان من المفروض أن أراكِ تتناولين المخدر ولا أفعل هذا؟ |
Só quero saber se tropeçamos nalgum tipo de alarme sobrenatural ou assim. E será que alguma vez iremos perceber o que isto significa realmente? | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كُنّا قد أشغلنا انذاراً خارقاً يجذبهم أو ما شابه وهل سنبقى للأبد من دون معرفة ما يعنيه هذا؟ |
E tu disseste-lhe que esta oportunidade nunca mais volta a acontecer? | Open Subtitles | وهل أخبرتَها؟ هل أخبرتها أن هذه فرصتها ولن تأتي ثانيةً؟ |
E o Estado ainda pode escolher quais dos 20? - Você caça. | Open Subtitles | وهل ماتزال الحكومة لها تقرير من يحصل على الـ 20 ؟ |
Podia mandar também um bouquet de orquídeas E uma caixa de caramelos? | Open Subtitles | وهل يمكنك أن تبعث بباقة من زهور الأوركيد وصندوق من الحلوى؟ |
E você desafiou os polícias só para me contar Isso? | Open Subtitles | وهل تَحدّيتَ الشرطة فقط لكي تأتي لتقول لي ذلك؟ |
E não atendas o telemóvel até eu falar contigo, está bem? | Open Subtitles | وهل تسمحي بعدم الرد على هاتفك حتى أتصل بك ؟ |
- Tu não querias vir para cá. - E tu querias? | Open Subtitles | انت لا تريد ان تكون هنا وهل تريدين انتِ ذلك؟ |
E ele de repente saiu dela, sem razão aparente? | Open Subtitles | وهل استفاق منها فجأة هكذا بدون سبب واضح؟ |
E alguém sabe... o nome do último líder Apache? | Open Subtitles | وهل يعرف احد اسم آخر قائد لقبيلة أباتشي؟ |
E posso dizer, que nunca tentaria mudar-te da maneira que ela fez. | Open Subtitles | وهل لي أن أقول، أني لن أحاول تغييرك كما تفعل هي |
Isso impediu-me de me infiltrar numa nave-mãe dos Goa'uid? Penso que não. | Open Subtitles | وهل منعني هذا من التسلسل لسفية جاؤولد أم لا أظن ذلك |
- Ainda bem que é testemunha. - Precisa de testemunhas? | Open Subtitles | حمدا لله أنك شهدت ما حدث وهل تحتاجين لشاهد |
Mantém só os dedos afastados da linha, senão Vais cortá-los. - E sabes o que vai acontecer de seguida. | Open Subtitles | نعم، لكن أبعد إبهامك عن الخيط لأنه إن تلقى ضربة فسينجرح، وهل تعرف ماذا سيحدث بعذ ذلك؟ |