"وهل" - Traduction Arabe en Portugais

    • E
        
    • alguma
        
    • Isso
        
    • é
        
    • Vais
        
    Poderia desfazer essa hierarquia, E basear-se num sistema mais preocupado com a colaboração do que com o isolamento? TED هل يمكن أن يَفُك ذلك التركيب، وهل يمكن أن يصبح نِظامًا يتّسِم بالمشاركة أكثر من العُزلة؟
    E vejo o local onde ele foi atacado E como sobreviveu? Open Subtitles وهل ستطلعني على المكان الذي تعرّض فيه للهجوم وكيفيّة نجاته؟
    E preferem receber ordens de um rapaz de 17 anos? Open Subtitles وهل يفضّلون تلقّي الأوامر من فتى بعُمر السابعة عشرة؟
    E conseguiu identificar o corpo a partir desses registos? Open Subtitles وهل تمكنت من التعرف على الجثة بوسطة سجلاته؟
    E todos acreditaram que o seu filho morreu de insuficiência cardíaca? Open Subtitles وهل جميعهم مؤمن بان ابنك مات بسبب هبوط بالقلب ؟
    E viu-a? A cortar a comida em bocadinhos minúsculos assim. Open Subtitles وهل رأيت كيف تقطع الطعام الى قطع صغيرة هكذا؟
    E depois daquela coisa do Joe Junior... - Desculpa? Open Subtitles أوه، وهل من المُفتَرَضُ أن أتحمل مسؤلية هذا؟
    E sabias que os Suecos deram-nos o brilhante inventor, Alfred Nobel? Open Subtitles وهل تعلمون أن السويديين أعطونا المخترع العبقري ألفريد نوبل ؟
    Era suposto ficar a ver-te a injectares-te E não ir eu mesmo? Open Subtitles وهل كان من المفروض أن أراكِ تتناولين المخدر ولا أفعل هذا؟
    Só quero saber se tropeçamos nalgum tipo de alarme sobrenatural ou assim. E será que alguma vez iremos perceber o que isto significa realmente? Open Subtitles أريد أن أعرف إن كُنّا قد أشغلنا انذاراً خارقاً يجذبهم أو ما شابه وهل سنبقى للأبد من دون معرفة ما يعنيه هذا؟
    E tu disseste-lhe que esta oportunidade nunca mais volta a acontecer? Open Subtitles وهل أخبرتَها؟ هل أخبرتها أن هذه فرصتها ولن تأتي ثانيةً؟
    E o Estado ainda pode escolher quais dos 20? - Você caça. Open Subtitles وهل ماتزال الحكومة لها تقرير من يحصل على الـ 20 ؟
    Podia mandar também um bouquet de orquídeas E uma caixa de caramelos? Open Subtitles وهل يمكنك أن تبعث بباقة من زهور الأوركيد وصندوق من الحلوى؟
    E você desafiou os polícias só para me contar Isso? Open Subtitles وهل تَحدّيتَ الشرطة فقط لكي تأتي لتقول لي ذلك؟
    E não atendas o telemóvel até eu falar contigo, está bem? Open Subtitles وهل تسمحي بعدم الرد على هاتفك حتى أتصل بك ؟
    - Tu não querias vir para cá. - E tu querias? Open Subtitles انت لا تريد ان تكون هنا وهل تريدين انتِ ذلك؟
    E ele de repente saiu dela, sem razão aparente? Open Subtitles وهل استفاق منها فجأة هكذا بدون سبب واضح؟
    E alguém sabe... o nome do último líder Apache? Open Subtitles وهل يعرف احد اسم آخر قائد لقبيلة أباتشي؟
    E posso dizer, que nunca tentaria mudar-te da maneira que ela fez. Open Subtitles وهل لي أن أقول، أني لن أحاول تغييرك كما تفعل هي
    Isso impediu-me de me infiltrar numa nave-mãe dos Goa'uid? Penso que não. Open Subtitles وهل منعني هذا من التسلسل لسفية جاؤولد أم لا أظن ذلك
    - Ainda bem que é testemunha. - Precisa de testemunhas? Open Subtitles حمدا لله أنك شهدت ما حدث وهل تحتاجين لشاهد
    Mantém só os dedos afastados da linha, senão Vais cortá-los. - E sabes o que vai acontecer de seguida. Open Subtitles نعم، لكن أبعد إبهامك عن الخيط لأنه إن تلقى ضربة فسينجرح، وهل تعرف ماذا سيحدث بعذ ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus