E então, é claro, no decurso natural das coisas, voltarão a expandir-se. | TED | و بعد ذلك ،بكل تأكيد،المسار الطبيعي للأشياء، سوف تتمدد مرة أخرى. |
Eu não era assim tão esperto e começava a baralhar tudo, a tirar notas E então perderia o resto da aula. | TED | لم أكن طالباً ذكياً، وكنت اتخبط وأدون الملاحظات، و بعد ذلك أفقد التركيز في المحاضرة في الوقت المتبقي من الساعة. |
Depois de passar a vida toda a querer fazer arte, saí da Escola de Arte e depois deixei a arte completamente. | TED | و بعد أن قضيت حياتي برغبة كبيرة لتعلم الفن تركت مدرسة الفنون و من ثم تركت الفن بشكل كامل |
E Depois de exactamente 7 minutos e meio, irá trazer-nos mais dois, | Open Subtitles | و بعد سبع دقائق و نصف بالضبط ستحضر لنا اثنين آخرين |
Houve qualquer coisa em fugirmos para Vegas... foi tipo excitante e selvagem... E após a cerimónia, quando voltámos ao nosso quarto... | Open Subtitles | كان هناك شيئاً ما عن الفرار إلى فيجاس.. لقد كان هذا مثيراً و جميلاً و بعد المراسم،ذهبنا إلى غرفتنا |
Espera, está ali um. Porque é que não vais lá foder com ele. - E partilham as coisas das vossas bolsinhas. | Open Subtitles | يوجد هناك أحدهم لم لا تذهب إليه لتضاجعه و بعد هذا اقذفا في حقيبة خصر بعضكما |
Bem, olha, pensei que podíamos jantar mais cedo e Depois do jogo... | Open Subtitles | اسمعي لقد فكرت أن نذهب لتناول العشاء باكراً و بعد المباراة |
e depois se esse nódulo tiver cancro, a mulher é submetida então à dissecção dos nódulos linfáticos axilares. | TED | و بعد ذلك اذا كانت تلك العقدة لديها سرطان المرأة ستذهب لأخذ تشريح للعقدة اللمفاوية الإبطية |
Vinte anos depois, Stewart levou James Somerset para Londres e, quando lá chegou, James decidiu que ia fugir. | TED | الان,بعد 20 سنة ستيوارت اخذ جاميس سومرست الى لندن , و بعد الوصول الى هنالك قرر جاميس الفرار |
E então Zeus apareceu E desferiu os seus potentes raios | Open Subtitles | و بعد ذلك جاء زيوس ـ قذف صاعقته ـ و تحرك |
E então, de repente, Depois de 15 anos... decides atravessar o mundo para fazer um safari improvisado? | Open Subtitles | و بعد كل هذه السنوات قررت بأن تقوم برحلة للسفاري |
E então estaríamos ainda mais ligados e é a história do "grrr" outra vez. | Open Subtitles | و بعد نحن الآن فى مستوى واحد و ها نحن نعيد الجرة مرة آخرى |
E então eu iludo-me que ele é o príncipe encantado... nós casamo-nos e vivemos felizes para sempre. | Open Subtitles | و بعد ذلك ساوقع نفسى فى حبه و التفكير فى انه اميرى الوسيم ونتزوج, ونعيش حياة سعيدة |
É como um cheiro, há atracção, mas Depois de um tempo desaparece | Open Subtitles | مثل الرائحة.. هناك رائحة.. هناك انجذاب و بعد فترة يختفي قليلاً |
Depois de toda aquela dança, os teus pés devem estar a matar-te. | Open Subtitles | و بعد كلّ ذلك الرّقص، لابدّ و أنّ أرجلك تؤلمانك بشدّة |
Depois de milhões investidos os cientistas inventaram esta caneta! Dá para ser usada em qualquer temperatura ou gravidade. | Open Subtitles | و بعد إنفاق الملايين من الدولارات إخترع العلماء قلماً يعمل تحت أي ظرف للجاذبية و الحرارة |
Existem químicos que são libertados no corpo de uma mulher durante E após o sexo que a modificam de verdade. | Open Subtitles | هناك بعض الهرمونات التي يتم إفرازها في جسد المرأة خلال و بعد الجنس، التي من شأنها أن تغيرها |
E após a chuva do fim-de-semana está surpreso, mon ami? | Open Subtitles | و بعد مطر الإسبوع الماضي هل لازلت متفاجئ يا صديقي ؟ |
- E passados 15 anos, ainda se lembram dele. | Open Subtitles | و بعد 15 سنة هم لا يزالوا يتذكرونهُ |
Chicago é chamada de "a segunda cidade" porque Depois do incêndio de 1871... ela foi reconstruída sobre as suas ruínas. | Open Subtitles | تسمى شيكاغو المدينة الثانية لأنها في الواقع و بعد حريق عام 1871 و قد أعيد بنائها على أنقاضها |
Bem, finalmente mataram Jesse James, E quando saímos do cinema ela convidou-me para um chá na casa dela. | Open Subtitles | حسنا ، فى النهاية قتلوا جيسى جيمس و بعد أن تركنا السينما ، دعتنى فى بيتها على الشاى |
ao fim de uns meses de espera, o vizinho ficou muito impaciente e exigiu que lhe pagasse. | TED | و بعد عدة شهور من الانتظار، نفذ صبر الجار، و طلب إعادة الأموال التي دفعها. |
Depois da poeira assentar, apercebi-me que era um tipo com sorte. | Open Subtitles | و بعد أن إنقشع الغبار، تأكدت من إننى رجل محظوظ |
Vai ter de ser depois das aulas, quando acabar o trabalho no jornal, mas podemos ir mais tarde. | Open Subtitles | يجب أنْ يكون ذلكَ بعد المدرسة و بعد أنْ أُنهي عملي في الصحيفة سيكون بوسعنا الذهاب |