Entre outras coisas, estão à procura de matéria escura. | TED | ومن بين أمور أخرى، يبحثون عن المادة المظلمة. |
Tinha havido um assalto na área e estavam à procura de suspeitos. | TED | لقد كانت هناك سرقة في المنطقة، وكانوا يبحثون عن المشتبه بهم. |
Se procuram um bode expiatório, poderíamos deixar crescer os chifres. | Open Subtitles | إذغ كانوا يبحثون عن كبش فداء فنحن مناسبين لذلك |
Os sócios maioritários procuram alguém para culpar do massacre. | Open Subtitles | الشركاء الكبار يبحثون عن أحد يلومونه على مذبحتك |
São da polícia, imagino que estejam à procura do meu ex. | Open Subtitles | أنهم مع المارشا أنا أحرز بأنهم يبحثون عن زوجي السابق |
Devem estar a procurar o "Querido Líder". Ele às vezes desaparece. | Open Subtitles | مثل انهم يبحثون عن القائد انه يختفى من وقت لاخر |
Eles andavam à procura de uma alternativa para o "schmaltz". | TED | وعندما كانوا يبحثون عن بديل لوصفة الاجداد الخاصة بهم |
Quem quer que fosse, andava à procura de uma coisa. | Open Subtitles | ايا كانوا، لابد من أنهم كانوا يبحثون عن شيء |
Não me aparecem muitos feiticeiros. à procura de uma arma? | Open Subtitles | لم أشاهد الكثير من السحرة اللذين يبحثون عن أسلحة؟ |
Não me parece que eles estivessem à procura de uma reclamação, Gus. | Open Subtitles | لا أظنهم كانوا يبحثون عن تقديم دعوى ضد الشركة يا غَس |
Eles estão à procura de um ciclomotor na baixa. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن دراجة بخارية في وسط المدينة |
Os outros ursos estão no oceano à procura de alimento. | Open Subtitles | بعض الدببة في عراء المحيط المتجمد يبحثون عن طعام، |
Mas os Replicadores procuram sempre a tecnologia mais avançada. | Open Subtitles | نعم,لكن المستنسخين دائماً يبحثون عن أكثر التقنيات تقدماً |
Você disse que estes cultos procuram lugares remotos, não? | Open Subtitles | قلت ان الطوائف كهذه يبحثون عن اماكن بعيدة,صحيح؟ |
- Amor, ele procuram uma morena e agora tu tens cabelo louro. | Open Subtitles | حبيبتي ، إنهم يبحثون عن فتاة بشعر أسود وأنتي شقراء الشعر |
Eu cozinho, eles procuram comida. O que estás a fazer? | Open Subtitles | أنا أطبخ وهم يبحثون عن الطعام ماذا تفعل أنت؟ |
Os "vatos" saem e procuram tudo o que nos mantenha vivos. | Open Subtitles | الرجال، يخرجون يبحثون عن ما يستطيعوا إيجاده لكي نستطيع النجاة |
Só estão à procura do amigo deles. Queres contar-lhes? | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن صديقهم هلا أخبرتهم، من أجلي؟ |
"The Glorious Steinems estão a procurar por um vocalista". | Open Subtitles | أمم فرقة الإستانيم المتألقون يبحثون عن مغني رئيسي |
Parece que ainda andam à procura da mulher do Hudson. - Sim. | Open Subtitles | يبدو انهم ما زالوا يبحثون عن زوجة هدسون آه ، نعم |
Procuravam contas bancárias, por isso nem se aperceberam da informação que tinham. | Open Subtitles | كانوا يبحثون عن أرقام حسابات ولم أعتقد أنهم يفهمون ما لديهم |
Essas almas perdidas e angustiadas que se arrastam invisíveis na terra... procurando a luz divina... não a encontrarão porque é tarde demais! | Open Subtitles | هؤلاء الضائعون ، الارواح المكروبه يطوفون بشكل غير مرئي حول الارض .. ِ يبحثون عن ضوء يقودهم .. |
Não estão atrás de tipos como tu, que tem um salário decente. | Open Subtitles | إنهم لا يبحثون عن أمثالك الذين يحصلون على مرتبات متواضعة. |
Estavam á procura de um aparelho secreto que Tesla tinha, mas nunca vi nada disso. | Open Subtitles | كانوا يبحثون عن اختراع سري ما لتيسلا لم اري ابدا شيئا كهذا |
Podemos protegê-lo, mas esses homens querem apanhar o nosso amigo. | Open Subtitles | بإمكاننا الاعتناء بك، لكنّ أولئك الرجال يبحثون عن صديقنا. |
A sua popularidade está a cair, há milhões de pessoas ansiosas lá fora, a procura de alguém para dar voz aos seus medos. | Open Subtitles | شكوكم تتزايد هناك ملايين الاشخاص المتلهفين هناك والذين يبحثون عن شخص |