ويكيبيديا

    "يتغير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mudar
        
    • mude
        
    • mudado
        
    • muda
        
    • mudou
        
    • alterado
        
    • mudaria
        
    • igual
        
    • mudaram
        
    • mudanças
        
    • mudando
        
    • mesma
        
    • diferente
        
    • mudam
        
    • altera
        
    O cérebro só podia mudar dentro de certos limites. TED وأن الدماغ يمكنه أن يتغير ضمن حدود معينة
    E até que isso mude, só posso ser tua amiga. Open Subtitles وحتى يتغير هذا، لا يمكنني سوى أن اكون صديقتك.
    Questiono-me o que teria mudado se tivesse agido de modo diferente. Open Subtitles أتساءل ما الذي قد يتغير لو أني تصرفت بشكل مختلف
    Então a avaliação inicial não muda, continua má e censurável. TED لذا أول احتمال لم يتغير مازال سيئاً ويستحق اللوم.
    A educação realmente não mudou nos últimos 500 anos. TED التعليم لم يتغير فعلياً خلال 500 عاماً مضت.
    Deixa de poder girar. A forma continua a mudar, vai aumentando de tamanho. O planeta passa a ser uma coisa nova. TED إذ لم يعد بإمكان هذا الجسم أن يدور، فشكله يتغير باستمرار كلما ازداد حجمه، وبذلك يصبح الكوكب شيئًا آخر.
    Eras defensora pública há mais de 30 anos, até que chegou esse momento em que decidiste que algo devia mudar. TED كنت محامية دفاع عام لأكثر من 30 سنة، لكنها كانت اللحظة حيث قررتِ أن شيئاً يجب أن يتغير.
    Ele não andava a apregoar o que era preciso mudar na América. TED فهو لم يجل ليخبر الناس عما عليه أن يتغير لفي أمريكا.
    Não gosto que este lugar mude, tanto quanto tu. Open Subtitles أسمع، لا أريد أن يتغير الحي مثلكَ تماماً
    Cada um pode requerer mais de uma década de reabilitação, o que significa que a Índia, a não ser que algo mude, está a acumular uma necessidade de milénios de reabilitação. TED وكلٍ من تلك الإصابات تحتاج إلى مايقارب العشر سنوات من العلاج والذي يعني بأن الهند ، مالم يتغير شيء ، تحتاج ما مجموعه يقارب الألف سنةٍ من العلاج.
    Portanto, nada mudara, mas tudo tinha mudado. TED وبالتالي لم يتغير شيء، لكن تغير كل شيء.
    e apesar das minhas capacidades físicas terem mudado dramaticamente, quem eu sou não mudou. TED و بالرغم من أن قدراتي الجسدية تغيرت تماماً، من أكون لم يتغير أبداً.
    Os problemas do mundo real são por vezes ambíguos e mal definidos e o seu contexto muda constantemente. TED وغالبًا ما تكون مشاكل العالم الحقيقي غامضة وغير واضحة التعريف ودائمًا ما يتغير السياق المحيط بها.
    Vemos os sulcos da sobrancelha e como a microestrutura ali muda. TED يمكنكم رؤية النتوءات في الجبين وكيف يتغير الشكل الصغير هناك.
    Trabalhamos com barro, o que não mudou muito desde que Miguel Ângelo começou a trabalhar com ele e também há uma analogia muito interessante para isso. TED نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً.
    Eu acho que isso pode ser alterado construindo, antecipadamente, vacinas combinadas. TED أعتقد أن الأمر يمكن أن يتغير ببناء عقاقير إندماجية مقدماً.
    Podíamos treinar, ou colocar tecnologia nas escolas, mas o sistema não mudaria. TED يمكننا تدريب ويمكننا وضع التكنولوجيا في المدارس، ولكن النظام لن يتغير.
    Os britânicos tinham mais armas, mas a táctica era igual. Open Subtitles البريطانيون الأن أكثر عتاداً لكن أسلوب خططهم لم يتغير
    Os pacotes de pão não mudaram de aspeto, exceto pela adição de duas folhas de papel. TED لم يتغير شكل مغلفات الخبز على الإطلاق، إنما تم إضافة ورقتين فحسب.
    Pois, os melhoramentos, as mudanças que aqui fizeram. Open Subtitles هذا البناء كما هو منذ أول يوم لم يتغير منذها
    Enfim, a grande mudança de que estamos falando está se mudando agora. Open Subtitles على أي حال، التغيير الكبير الذي نتحدث عنه الآن يتغير الآن
    Desculpem. Podíamos passar a noite a falar disto e a resposta seria a mesma. Open Subtitles آسف، نستطيع البقاء طوال الليلة ولن يتغير ردي
    Mas quando chega a altura de pagar, as coisas mudam. Open Subtitles ولكن عندما يأتي الوقت لجمع الدين، كل شيء يتغير
    De modo a que, se um se altera, tudo se altera. TED بحيث أنه، إذا تغير شيء واحد، كل شيء يتغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد