ويكيبيديا

    "يخبرك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • te disse
        
    • dizer-te
        
    • diz
        
    • te contou
        
    • lhe disse
        
    • dizer-lhe
        
    • contar-te
        
    • lhe contou
        
    • diz-te
        
    • contar
        
    • te diga
        
    • te disseram
        
    • dizem
        
    • dirá
        
    • conta
        
    Como sabes que não te disse só o que querias ouvir? Open Subtitles كيف تعلمين انه لم يكن يخبرك الا ما تريدين ؟
    Disse à senhora da imobiliária que queria ser eu a dizer-te. Open Subtitles لقد طلبت من سيدة العقار أن تدعني أنا من يخبرك
    Gosto dum homem que diz directamente que olha pelos seus interesses. Open Subtitles يعجبنى حقا الرجل الذى يخبرك فورا انه يهتم بمصلحته الشخصية
    Pára, tu não és eu. - O Thomasson não te contou? Open Subtitles توقفي عن ذلك , اتركينا لوحدنا الم يخبرك توماسون ؟
    Não foi avisada, ninguém lhe disse que isso não era recomendável ? Open Subtitles ،لم يتم تحذيرك ألم يخبرك أحد أن تمتنعي عن هذا ؟
    Isso supondo que ele realmente está a dizer-lhe a verdade . Open Subtitles ذلك كان بناء على انه في الحقيقة هو يخبرك الحقيقة
    Já alguém te disse que tens as pernas mais lindas do mundo? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل أن لديك ساقين جمليتين؟
    Já alguém te disse... que era lindo? Open Subtitles ألم يخبرك احد من قبل انها رائعه انها رائعه؟
    Ainda ninguém te disse, Brian, que tu tens uma espécie de uma preocupação jubilosa pelo futuro? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل، يا برايان، بأنك مصاب بهذا النوع من الانشغال الجذل بالمستقبل؟
    Bom... Se calhar, o Universo está a tentar dizer-te algo. Open Subtitles نعم، حسناً، ربما أنه الكون يحاول أن يخبرك شيئاً
    Ele pode dizer-te que é bom, mas nem sempre é. Open Subtitles ربما يخبرك أنها شئٍ جيد ولكنها ليست كذلك دائمًا
    "Todos os que competem neste concurso "vão dizer-te que têm apenas uma memória mediana. TED كل من يشارك في هذه المسابقة يخبرك بأن لديه ذاكرة متوسطة فقط
    Ele diz que não é preciso contar, está a acontecer novamente. Open Subtitles يقول ان ليس عليه ان يخبرك بشئ لانه يحدث مجددا
    É o que o vosso instinto vos diz, mas estão errados. Open Subtitles هذا ما غريزة الخاص يخبرك , ولكن كنت على خطأ.
    Parece que não te contou sobre a nossa conversa. Open Subtitles إذاً أعتقد بأنه لم يخبرك عن محادثتنا الصغيرة
    Quem o contratou não lhe disse muita coisa, pois não? Open Subtitles أيّاً كان من وظّفك فهو لم يخبرك بالكثير، صحيح؟
    Acho que sabemos onde isso vai dar, por isso queria ser a primeira dizer-lhe que vai para a cadeia, para sempre. Open Subtitles أظن أن كلانا يعلم إلى أين سيقودك ذلك لذلك أردت أن أكون أول من يخبرك أنك ستذهب للسجن للأبد.
    Não tenho nada com isso, e não queria ser eu a contar-te, mas acho que ela foi-se encontrar com um tipo. Open Subtitles ذلك ليس من شأني ولا أريد أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا لكني أعتقد بأنها أرادت مقابلة شخصٌ ما
    Aposto que ele não lhe contou muitas coisas. Merda! Hei, Abe. Open Subtitles أراهن بأنه لم يخبرك بكثير من الأشياء اللعنة ايب
    diz-te como engatares a tua parceira, baseado naquilo que comes. Open Subtitles إنه يخبرك كيف تختار زوجك بالإعتماد عل ما تأكل
    Não deixa que ninguém te diga como tratar uma mulher, meu. Open Subtitles لا تسمح لأحد بأن يخبرك بأنك لا تجيد معاملة النساء يا صاح.
    Já alguma vez te disseram que pareces morto, meu? Open Subtitles ألم يخبرك أحد أبدا أنك تبدو ميتا، يارجل؟
    O único contra, ou pelo menos o principal contra, é termos de aturar imbecis que nos dizem... Open Subtitles العائق الوحيد، أو على الأقل العائق الرئيسي بأن يجب عليك أن تتحمّل الحقير الذي يخبرك
    O Stevie era baterista e qualquer um dirá que são muito diferentes. Open Subtitles حسناً، ستيفي كان عازف طبلة وأي أحد يخبرك أنهم مختلفَين تماماً
    Ele conta o que queres ouvir, e tu acreditas. Open Subtitles يخبرك بما تودّين سماعه تحديدًا، فتقتنعين وتنخرطين معه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد