Só estou a dizer, que tal incidente pode-lhe causar uma "acção judicial", | Open Subtitles | أنا فقط أقول،لو حدث حادثاً فيمكن أن يسبب لك دعوة قضائية |
A poeira depositada nos dentes e mucosas da boca é tóxica, a longo prazo pode causar cancro. | Open Subtitles | أن الغبار الذي يترسب فوق السنان والأغشية المخاطية سام. وقد يسبب السرطان على المدى البعيد. |
Não dá para acreditar que eles podem causar tantos estragos. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تصدق أنه يسبب كل هذه الخسائر |
A doença causa uma acumulação de ferro no organismo e foi isso que causou o ataque cardíaco, não foi a paracentese. | Open Subtitles | مثل هذا المرض يسبب زيادة نسبة الحديد في الدم , هذا هو سبب فشل القلب و ليست عملية البزل |
Ainda, a alteração climática causa uma redução mundial na produção de culturas. | TED | والتغير المناخي يسبب خسارة على مستوى الغلة عبر جميع أنحاء العالم. |
O que poderia ter causado tão temível explosão? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يسبب مثل هذا الإنفجارِ المروع؟ |
De forma alguma a contagem dos votos pode causar danos irreparáveis. | Open Subtitles | لا يمكن أن يسبب فرز الأصوات ضرراً لا يمكن إصلاحه |
Apesar de nunca ter visto Bellini causar a perda da cabeça. | Open Subtitles | مع أنّي لم أرى هذا المرض يسبب فقدان الضحية لرأسها. |
Excesso de adrenalina pode causar problemas no coração e...convulsões. | Open Subtitles | الادرينالين الفائض قد يسبب مشاكل قلبية و نوبات |
Há algo no seu passado que possa, possivelmente, causar problemas? Não. | Open Subtitles | هل هناك شىء فى الماضى من الممكن ان يسبب مشاكل؟ |
Isso poderá causar uma ruptura na parceria, o que pode resultar em mudanças ou numa intensificação do comportamento tortuoso. | Open Subtitles | هذا قد يسبب صدع فى شراكتهم و قد ينتج عن هذا تغيير او تصاعد فى سلوك التعذيب |
Esse tipo de inchaço pode causar ataques emocionais e isso... E... | Open Subtitles | هذا النوع من التورم يمكن أن يسبب الانفجارات العاطفية والتي |
A inalação directa pode causar um aumento de acetilcolina no sistema nervoso. | Open Subtitles | استنشاقه المباشر يمكن أن يسبب تراكم للأستيل كولين في الجهاز العصبي |
Se fossem suficientes... as vibrações compostas poderiam potencialmente causar uma fluidificação acústica massiva, o que iria provocar erupções vulcânicas... | Open Subtitles | إن كان هناك عدد كاف يمكن للذبذبات المركبة أن تسبب تسييلاً صوتياً والذي قد يسبب بانفجار البركان |
Se o tumor é benigno, significa que não causou as alucinações. | Open Subtitles | إن لم يكن سرطانياً فيعني ذلك أنه لم يسبب الهلوسة |
Porque, se essa hipótese fosse verdade, teria repercussões enormes na nossa compreensão do que causa os diferentes aspetos do fenótipo do autismo. | TED | لأنه لو أن هذا الإفتراض صحيح, سيكون له تداعيات هائلة على فهمنا لما يسبب تلك الأعراض المختلفة لنمط التوحد الظاهري. |
O que poderia ter causado tal desarmonia? | Open Subtitles | و مالذي كان بإمكانه أن يسبب تلك القطاعة بينهما ؟ |
Se a mãe não é vacinada e passa o vírus na gestação, isso não causaria problemas congénitos? | Open Subtitles | ان لم تكن الأم محصنة و مررت الفيروس عبر الرحم ألن يسبب ذلك عيوبا ولادية؟ |
Um carcinogéneo é qualquer substância ou agente que cause um crescimento anormal das células, que pode também levá-las a metastizar ou alastrar. | TED | المادة المسرطنة هي أي مادة أو عامل ,يسبب نمو غير طبيعي للخلايا .و يجعلها كذلك تنتشر وتنتقل إلى أماكن آخرى |
Pois, a compressão e expansão das ondas longitudinais provoca a oscilação errática, podem vê-lo aqui, das partículas vizinhas. | Open Subtitles | حسن ، لذا ضغط وتوسع الموجات الطولية يسبب ذبذبات غير منتظمة كما ترون هنا في اللعبة |
A inflamação no cérebro prejudica a sua função normal, causando sintomas como a perda da audição e uma extrema sensibilidade à luz. | TED | وهذا التوذم في الدماغ يسبب تعطيلاً في وظيفته الطبيعيّة مسبباً ظهور أعراض كنقص السمع |
A tumefacção nessa zona pode ser a causa das alucinações. | Open Subtitles | . الورم في تلك المنطقة يمكنه أن يسبب الهلوسة |
Digamos que queríamos estudar se um ingrediente de uma planta no mercado causava náuseas. | TED | لنقل أننا أردنا دراسة فيما إذا كان المستحضر العشبي في السوق يسبب الغثيان. |
E estamos a criar essa aleatoriedade, essa sorte que causará que aumentem as nossas viagens pelo nosso universo social. | TED | وأيضا أنت تصنع تلك العشوائية ذلك الحظ سوف يسبب في توسعة سفرك من خلال الكون الاجتماعي |
De qualquer forma, uma queda não provocaria tais lesões. | Open Subtitles | و السقوط هنا لا يمكن أن يسبب مثل هذه الأضرار |
A adrenalina faz com que o coração bata mais depressa e eleva a pressão arterial, acabando por provocar hipertensão. | TED | يسبب الأدرينالين تسارعًا في نبضات القلب، و يرفع ضغط الدم، مسبباً على المدى الطويل ارتفاع ضغط الدم. |