ويكيبيديا

    "يشعر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • está
        
    • ele
        
    • tem
        
    • acha
        
    • sentiu
        
    • com
        
    • sentisse
        
    • ficar
        
    • sensação
        
    • se sentir
        
    • pensa
        
    • parece
        
    • sentem
        
    • se sente
        
    • sinta
        
    eleestá a diz isso para se fazer importante, certo? Open Subtitles وأنه قال ذلك فقط لكي يشعر أنه شخص مهم؟ ؟
    De algum modo, o Deus Eterno tem que poder entrar nas almas dos seres humanos e experimentar o seu tormento. TED بطريقة ما, ينبغي أن يكون الرب الخالد قادراً على الدخول إلى أرواح البشر وأن يشعر بالحرقة الموجودة داخلها.
    acha que estás a tomar o partido da tua mãe e precisa do teu apoio, porque quer que ela seja internada de vez. Open Subtitles انه يشعر بانك تاخذ جانب والدتك فى هذا الامر و هو يحتاج الى دعمك لانه يريد ان يودعها فى مستشفى ملائمة
    Nestes doze anos, o meu coração nunca sentiu à vontade. Open Subtitles في هذه السنوات الإثني عشر قلبي لم يشعر بالراحة
    É uma sensação boa, sentirmo-nos bem com alguém que sente o mesmo. Open Subtitles إنه شعور جيد أن تشعرين بالراحة مع شخص يشعر كذلك أيضا
    Não é normal sentir-se culpado quando a mulher está suicida? Open Subtitles أليس أيّ رجل يشعر بالذنب عندما زوجته تحاول الأنتحار؟
    É simplesmente isso que ele faz... ele inspira quem não está inspirado. Open Subtitles هذا ببساطة ما يفعله إنه يستلهم ما لا يشعر به أحد
    Agora, é a primeira vez que o vosso pai está bem o suficiente para se sentar connosco á mesa. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى، التي يشعر فيها أبكم بصحة جيدة تمكنة من الجلوس معنا على منضدة العشاء.
    Partiu todos os ossos da mão. ele não sentiria nada. Open Subtitles وكسر عظام يده كلها، لن يشعر بالألم قبل ساعات
    Cortem a perna a um homem e ele continuará a sentir comichão. Open Subtitles اذا ما قطعت طرف لشخص , فسيظل يشعر بهذا الطرف يؤلمه
    E só desce quando tem fome de... carne Who! Open Subtitles وينزل الى الأسفل عندما يشعر بالجوع اللحوم؟ درو
    Ninguém tem pena de si próprio, pois faz parte do trabalho. Open Subtitles لا أحد يشعر بالاسى على نفسه هذا جزء من عملنا
    Claro que nunca vai dizer nada, porque acha que não pode. Open Subtitles وبالطبع, لن يقول أي شيء, لأنه يشعر بأنه لا يستطيع
    ele acha que os outros têm o dever de o ajudar. Open Subtitles ورغم ذلك , يشعر أن لدى الاخرين تعهداً غامضاً لدعمه
    De facto, ali, vestido de mulher, ele nunca se sentiu mais homem em toda a sua vida. Open Subtitles في الواقع,وقوفه مرتديا مثل النساء لم يشعر ابدا انه ليس اكثر من رجل في حياته
    O meu irmão estava na charneca, com frio e fome. Open Subtitles بينما أخى فى المستنقع جائع و يشعر بالبرد ؟
    Nunca pensei que alguém se sentisse assim a meu respeito. Open Subtitles لم أعرف أن أحداً يستطيع أن يشعر هكذا نحوي
    Após cerca de uma semana a cair, começa-se a sentir um apertão, a ficar mais estendido e ligeiramente mais fino. Open Subtitles وبعد اسبوع من السقوط يبدأ يشعر بالضغط يشعر بتمدد جسده حيث يزداد تمدده الى درجة تجعل جسده هش
    Eu estou aqui para fazer o Frank se sentir melhor. Open Subtitles أنا هنا لأجعل فرانك يشعر بتحسن ولو هناك فيروس
    O desgraçado pensa que ainda é um grande atleta. Open Subtitles هذا الصبى المسكين لا يزال يشعر بأنه رياضى
    Talvez por ser um questionário. parece teste ou lição de casa. Open Subtitles ربما بسبب لأنه استبيان ، يشعر المرء كثيرا كأنه إختبار.
    E talvez o mais difícil de tudo seja perceber que o que as outras pessoas pensam e sentem não é exactamente o que nós pensamos e sentimos. TED ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به.
    Mas um sábio se sente em casa em qualquer lugar. Open Subtitles والحكيم هو من يشعر كأنه بالمنزل فى أى مكان
    Talvez este tipo se sinta impotente também na sua vida profissional. Open Subtitles ربما هذا الرجل يشعر بالعجز . في حياته المهنية كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد