| E Mirabelle e eu estamos ligados sem nunca o saber. | Open Subtitles | وميربيل و راى يكونا متصلان بدون أن يعلمو ذلك |
| Eles já devem saber nossa posição, de qualquer maneira. | Open Subtitles | من المحتمل ان يعلمو موقعُنا على أية حال |
| Os americanos não podiam saber sobre o Axmali e os detonadores. | Open Subtitles | الامريكين مستحيل ان يعلمو عن اكسمالي او المفاعلات |
| Mas têm de saber que serão responsabilizados pelas suas ações quando isto acabar. | Open Subtitles | لكن يجب أن يعلمو أنهم محاسبين على تصرفاتهم |
| As pessoas têm o direito de saber se os seus "bonecos" irão começar a estrangulá-las. | Open Subtitles | الناس لديهم الحق ان يعلمو اذا كانت دماهم ستخنقهم |
| Pois até as famílias dos servos merecem saber. Santo Deus, parai com o seu sofrimento. Tu aí... | Open Subtitles | حتى عائلات الخدم يجب أن يعلمو إلهي, اوقف معاناتهم ...أنتي هناك |
| Precisam de saber sobre nós. | Open Subtitles | -أجل -يجِبُ عليهم أن يعلمو بِشأننا |
| Eles não podem saber. | Open Subtitles | لايجب أن يعلمو بماحدث. |
| Eles têm de saber qual o nosso objectivo. | Open Subtitles | لا بد و أن يعلمو ما هي مهمتنا |
| Os idiotas da Regis nem vão saber o que lhes aconteceu quando acabar com eles. | Open Subtitles | مُغفلوا طائرة (ريغيس) سوف لن يعلمو ما حل بهم -عندما أنتهي منهم. |