ويكيبيديا

    "يفترض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • suposto
        
    • devia
        
    • devias
        
    • devo
        
    • vou
        
    • É
        
    • devem
        
    • é que
        
    • para
        
    • O
        
    • queres
        
    • devemos
        
    • devíamos
        
    • assume
        
    • supostamente
        
    Não É suposto que a arte mude O mundo, que mude coisas práticas, mas que mude perceções. TED الفن لا يفترض به ان يغير العالم, ان يغير اشياء بعينها, لكن ان يغير التصورات
    Agora, como raio É suposto eu comandar um esquadrão quando não sei O que se está a passar senhor? Open Subtitles الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟
    Que devia fazer, sentar-me em cima dele todo O dia? Open Subtitles ما الذي يفترض بي فعله؟ أجلس عليه طوال اليوم؟
    Não devia estar a brincar com aqueles póneis de crina cor-de-rosa? Open Subtitles ألا يفترض بها أن تلعب بدمي المهور ذو الشعر الوردي؟
    És um actor, Max. devias era estar a fazer Shakespeare no Parque. Open Subtitles أنت ممثل، يا ماكس.يفترض بك أن تمثل شكسبير في الحديقة العامة
    Eu sei que não te devo contactar, mas não tive outra escolha. Open Subtitles أعرف بأنه لا يفترض أن اتصل بك ولكن ليس لدي خيار
    Como É que É suposto essa coisa rastear O Rickman? Open Subtitles كيف يفترض أن يتمكن ذلك الشئ من تتبع ريكمان؟
    Não É suposto ser vista com rapazes reles como tu. Open Subtitles لا يفترض بي أن أُشاهدَ مع أشخاص حقيرين كأنت
    A minha pressão arterial não seria um problema se tivéssemos ido a um médico como era suposto. Open Subtitles ضغط دمي لم يكن سيكون مشكلة إذا كنا نرى طبيب كما كان يفترض أن نفعل
    É suposto sermos amigos de calções. Viste O horário. Open Subtitles يفترض أن نلبس سروالينا القصيرة اليوم، رأيت البرنامج،
    Eu vi O futuro, e não É suposto isto acontecer. Open Subtitles لقد رأيت المستقبل و هذا لا يفترض أن يحصل
    Bem, É suposto fazermos isto sem ajuda dos pais. Open Subtitles يفترض أن ننجز هذا المشروع بدون مساعدة أبوية
    A avó devia estar a descansar. Estás de castigo. Open Subtitles يفترض بالجدّة أنها ترتاح أنت معاقب بعدم الخروج
    Esta peça devia ter sido encerrada a semana passada! Open Subtitles كان يفترض أن تغلق هذه المسرحية الأسبوع السابق.
    Não havia qualquer coisa que eu devia fazer hoje á noite? Open Subtitles ألم يكن هناك شيء يفترض بي القيام بهِ الليلة ؟
    devias devolver-lhas, para ela mas entregar porque tem as minhas. Open Subtitles يفترض بك أن تعطيها إياها حتى تعطيني هي إياها
    Então É esta a lição que eu devo transmitir aos meus filhos? Open Subtitles هل هذا هو الدرس الذى يفترض أن أقوم بتلقينه إلى طفلتنا؟
    Eu É que devia sentir-me melhor comigo mesma. - vou contigo. Open Subtitles أنا من يفترض أن يشعر بتحسّن من نفسه سأذهب معك
    Toda a energia e todos os gases devem passar pela superfície. TED إنه الواجهة التي من خلالها يفترض للطاقة والغازات أن يتدفقوا.
    A sua finalidade era manter a barriga quente para O soldado não se constipar e para desviar as balas. Open Subtitles وبذلك لا تصاب معدتك ببرد أو شئ من هذا القبيل وكان يفترض فيه ايضاً أنه يصد الرصاص
    Como queres que eu viva aqui se não há lugar para mim? Open Subtitles كم يفترض لي العيش هنا إذ أنه ليس هناك غرفة لي؟
    É O que O teatro deve fazer e É O que devemos tentar fazer O melhor que podemos. TED هذا ما يفترض أن يفعله المسرح، وهذا ما نحتاج إلى محاولة القيام به بأفضل ما يمكننا.
    Não devíamos tornar segura a área antes de sairmos? Open Subtitles ألا يفترض بنا تأمين المنطقة قبل أن ننسحب؟
    Todos seguimos uns aos outros diariamente. Alguém assume que, porque outro fez algo, isso permite-lhe fazer a mesma coisa. TED لذلك شخص ما يفترض بما أن أحد الناس فعل شيئاً، فأنه بالتالي إذن لهم ليفعلوا الشيء نفسه.
    Numa democracia, O poder reside supostamente no povo, ponto final. TED في الديموقراطية، يفترض أن تكمن السلطة مع الناس، نقطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد