Está perturbado por causa da mãe e o pai não quer saber. | Open Subtitles | إنه فقط حزين بشأن أمه و والده لا يهتم على الإطلاق |
Sais-te com estes dados esquisitos do nada, e ninguém quer saber deles! | Open Subtitles | انت مستمر بقول هذه الحقائق الغير مفيدة ولا احد يهتم بك |
Deus não liga à cor, quando decide libertar um tornado. | Open Subtitles | الإله لا يهتم للون عندما يقرر إطلاق سراح إعصار. |
Ele transformou-me numa miúda gorda, estúpida e grávida que se preocupa. | Open Subtitles | لقد حولني إلى فتاة سمينه و غبيه حامل من يهتم |
Porque diabo é que alguém estará interessado nestes números primos? | Open Subtitles | لماذا بحق الله يهتم أحدهم بهذه الأعداد الأولية ؟ |
Ou a NTAC não se interessa em curar estas pessoas? | Open Subtitles | أو ان الامن الداخلي لا يهتم بمعالجة هؤلاء الناس |
Pelo menos sou um fracote que se importa com os amigos. | Open Subtitles | على الأقل أنا الضعيف الذى يهتم أكثر مما تفعلى أنتِ |
Já que ele gosta tanto destes terráqueos, levemos a sua favorita. | Open Subtitles | منذ ان بدأ يهتم لتلك المخلوقات الأرضية لنأخذ صديقتة المفضلة |
ninguém quer saber do teu estúpido problema das canetas. | Open Subtitles | لا أحد يعطي يهتم لأجل مشكلة القلم الغبية |
Vê, o Torrez não quer saber quantos hermanos é que são traídos. | Open Subtitles | تعرف ,توريز لم يكن يهتم الذين يتم التخلص منهمالأخوة بعدد الـ |
Não, não, não, não. Ali ninguém te mata. Aqui ninguém quer saber. | Open Subtitles | لا, لا, لا, انظر, لن يقتلك احدٌ هناك لن يهتم احد |
Ninguém nas grandes ligas quer saber dele porque tem um ar engraçado. | Open Subtitles | لا يوجد نادي في الدوريات الكبيرة يهتم به لأنه يبدو غريبا |
Ninguém faz muitas perguntas a um órfão porque ninguém quer saber. | Open Subtitles | لا أحد يسأل اليتيم أسئلة كثيرة لأنه لا أحد يهتم |
Para iniciar o movimento de codificação, lancei o Algoritmo liga da Justiça, em que todos os que se interessam pela justiça podem ajudar a lutar contra o olhar codificado. | TED | لكي نفعل حركة التشفير، أطللقت رابطة باسم العدالة الخوارزمية، حيث يستطيع كل من يهتم بالعدل أن يكافح ضد النظرة المشفرة. |
Não, tu dás valor ao facto de ainda teres alguém em casa que se preocupa contigo e que gosta de ti. | Open Subtitles | لا , انت تقدر حقيقة ان ان يكون هناك شحص مازال في البيت الذي يقلق عليك و يهتم بك |
Não acho que ninguém esteja muito interessado na minha vida. | Open Subtitles | لا أظن أن هناك أحداً يهتم بقراءة حياتي البائسة |
Quem se interessa pelas despesas gerais se estes problemas forem resolvidos? | TED | من يهتم بماهية المصاريف العامة اذا كانت هذه المشاكل في الحقيقة تحل؟ |
Ela é uma pega barata. Quem se importa com ela? | Open Subtitles | أنهـا عـاهره من دون قيمـه مـن يهتم بشـأنهـا ؟ |
Não é isso. Ele gosta de ti. E tu viraste-lhe as costas. | Open Subtitles | هو لا يفعل ذلك، بل يهتم بك انت وانت قمت بتجاهله |
Assumo que já tenha alguém para tratar das inscrições? | Open Subtitles | أفترض إذن أن لديك شخصاً يهتم بشأن النقوش. |
Pelo menos alguém nesta família preocupa-se se eu vivo ou morro. | Open Subtitles | على الأقل أحد من هذه العائلة يهتم لحياتي أو موتي |
E, mais importante, porque é que este Goa'uid se importou? | Open Subtitles | الاكثر اهميه , لماذا يهتم الجواؤلد هكذا؟ |
Passa por aquilo para salvar-me e o velho que cuida da fuga. | Open Subtitles | لقد عانيت الأمرين لكي تنقذني وتركت العجوز يهتم بأمر الهروب ؟ |
- Estou farta! Não mereço isto! Mereço alguém que se interesse. | Open Subtitles | لقد اكتفيت أنا لا أستحق هذا أنا أستحق من يهتم |
O sábio era um hipócrita, não queria saber dos cidadãos. | Open Subtitles | الرجل الحكيم كان منافقا هو لم يهتم بشأن مواطنيه |
São cor-de-rosa, mas quem é que se rala, certo? | Open Subtitles | إنها ذات لون زهري لكن .. ومن يهتم أصلاَ ؟ |