Vamos lá tratar disto. Amanhã tenho um dia ocupado, preciso de descansar. | Open Subtitles | حسنا ، هاتِ ما لديك غدا يومٌ حافل ، أحتاج للراحة |
um dia, minha senhora, irá perceber que nunca o joguei. | Open Subtitles | يومٌ ما يا مدام ستلاحظين أنني لم ألعب فقط |
Nada que nunca tenha sentido depois de um dia numa sela. | Open Subtitles | لاشئ جديدٌ عليّ بعد قضاء يومٌ كامل على السرج .. |
É melhor ires. Tens um dia grande pela frente. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب يارجل, ينتظركَ يومٌ عظيم. |
Ainda tens a melhor vista, mas é um dia bom. | Open Subtitles | لازال لديكَ منظرٌ أفضل ولكنه يومٌ جميل على العموم |
um dia inteiro na piscina com estes miúdos e sem cerveja? | Open Subtitles | يومٌ كامل في حوض السباحة مع هؤلاء الأطفال بدون بيرة؟ |
Amanhã, espera-se mais um dia enevoado, segundo o distrito de Gestão da Qualidade do Ar. | Open Subtitles | ينتظرنا يومٌ ضبابيٌ ، غداً وفقاً لتقرير هيئة الأرصاد الجويّة |
um dia sem sangue é como um dia sem sol. | Open Subtitles | يومٌ دُونَ رُؤية دماء سائلة هو كَيَومٍ لم تَطْلَعُ فيه الشمس |
Não, é um dia muito complicado para o teu pai, e ele precisa de estar com a sua família. | Open Subtitles | إنه يومٌ عصيبٌ على والدك ، وهو بحاجةٍ لأن يكون مع أسرته |
Só tinha um dia de idade quando o dava em adoção. | Open Subtitles | كانَ عُمرهُ يومٌ واحِد عندما تخليتُ عنهُ للتبني |
Eu gosto do dia de Acção de Graças. É um dia passado em família. | Open Subtitles | أحبأعيادالشكر، إنه يومٌ يقضونه الناس مع عائلاتهم |
um dia em que ninguém vive e ninguém morre durante o nosso turno. | Open Subtitles | يومٌ لا نعلن فيه عن موت شخص ٍ ما أو ولادة شخص ٍ ما |
É um dia de honra para eles e para a Polícia de Baltimore. | Open Subtitles | إنه يومٌ مشرّف لهم ويوم مشرّفٌ لشرطة مدينة بالتيمور |
Talvez um dia. Mas há muitos tipos de amor por ai. | Open Subtitles | وربما يومٌ ما سأقع ولكن هناك جميع أنواع الحب |
Hoje foi um dia longo. Vai para casa. Dorme. | Open Subtitles | لقد كان يومٌ طويلاً اذهبي للمنزل، وخذي قسطاً من النوم |
Você passará um dia da sua vida no seu leito de morte. | Open Subtitles | ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت أما الخمسةُ والعشرونَ ألفاً الباقية |
Vai passar um dia da sua vida a morrer. | Open Subtitles | ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت أما الخمسةُ والعشرونَ ألفاً الباقية |
É um dia de grandes emoções, no momento em que abrimos as nossas portas a uma nação que está para lá da nossa imaginação. | Open Subtitles | إنّه يومٌ مفعم بالمشاعر، حيث نفتح أبوابنا لأمّةٍ من وراء مخيّلاتنا |
Mais um dia de filmagens, mas ainda pouco para mostrar. 10 horas! | Open Subtitles | انتهى يومٌ آخر من التصوير ولم نر فيه الكثير. |
Está um belo dia de Verão na antiga poça para nadar. | Open Subtitles | إنّه يومٌ صيفي جميل للسباحة في البركة القديمة |
Mas, na vida de cada homem, chega o dia da verdade. | Open Subtitles | لكن بحياة كلّ إنسان، يأتي يومٌ يخرج به على حقيقته |
Não se passa um só dia em que não nos obriguem a ter consciência de que a luta continua. | TED | لا يمر يومٌ واحد لا نكون فيه واعين للصراع الذي يستمر. |