ويكيبيديا

    "يومٌ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um dia
        
    • dia de
        
    • o dia
        
    • um só dia
        
    Vamos lá tratar disto. Amanhã tenho um dia ocupado, preciso de descansar. Open Subtitles حسنا ، هاتِ ما لديك غدا يومٌ حافل ، أحتاج للراحة
    um dia, minha senhora, irá perceber que nunca o joguei. Open Subtitles يومٌ ما يا مدام ستلاحظين أنني لم ألعب فقط
    Nada que nunca tenha sentido depois de um dia numa sela. Open Subtitles لاشئ جديدٌ عليّ بعد قضاء يومٌ كامل على السرج ..
    É melhor ires. Tens um dia grande pela frente. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب يارجل, ينتظركَ يومٌ عظيم.
    Ainda tens a melhor vista, mas é um dia bom. Open Subtitles لازال لديكَ منظرٌ أفضل ولكنه يومٌ جميل على العموم
    um dia inteiro na piscina com estes miúdos e sem cerveja? Open Subtitles يومٌ كامل في حوض السباحة مع هؤلاء الأطفال بدون بيرة؟
    Amanhã, espera-se mais um dia enevoado, segundo o distrito de Gestão da Qualidade do Ar. Open Subtitles ينتظرنا يومٌ ضبابيٌ ، غداً وفقاً لتقرير هيئة الأرصاد الجويّة
    um dia sem sangue é como um dia sem sol. Open Subtitles يومٌ دُونَ رُؤية دماء سائلة هو كَيَومٍ لم تَطْلَعُ فيه الشمس
    Não, é um dia muito complicado para o teu pai, e ele precisa de estar com a sua família. Open Subtitles إنه يومٌ عصيبٌ على والدك ، وهو بحاجةٍ لأن يكون مع أسرته
    Só tinha um dia de idade quando o dava em adoção. Open Subtitles كانَ عُمرهُ يومٌ واحِد عندما تخليتُ عنهُ للتبني
    Eu gosto do dia de Acção de Graças. É um dia passado em família. Open Subtitles أحبأعيادالشكر، إنه يومٌ يقضونه الناس مع عائلاتهم
    um dia em que ninguém vive e ninguém morre durante o nosso turno. Open Subtitles يومٌ لا نعلن فيه عن موت شخص ٍ ما أو ولادة شخص ٍ ما
    É um dia de honra para eles e para a Polícia de Baltimore. Open Subtitles إنه يومٌ مشرّف لهم ويوم مشرّفٌ لشرطة مدينة بالتيمور
    Talvez um dia. Mas há muitos tipos de amor por ai. Open Subtitles وربما يومٌ ما سأقع ولكن هناك جميع أنواع الحب
    Hoje foi um dia longo. Vai para casa. Dorme. Open Subtitles لقد كان يومٌ طويلاً اذهبي للمنزل، وخذي قسطاً من النوم
    Você passará um dia da sua vida no seu leito de morte. Open Subtitles ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت أما الخمسةُ والعشرونَ ألفاً الباقية
    Vai passar um dia da sua vida a morrer. Open Subtitles ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت أما الخمسةُ والعشرونَ ألفاً الباقية
    É um dia de grandes emoções, no momento em que abrimos as nossas portas a uma nação que está para lá da nossa imaginação. Open Subtitles إنّه يومٌ مفعم بالمشاعر، حيث نفتح أبوابنا لأمّةٍ من وراء مخيّلاتنا
    Mais um dia de filmagens, mas ainda pouco para mostrar. 10 horas! Open Subtitles انتهى يومٌ آخر من التصوير ولم نر فيه الكثير.
    Está um belo dia de Verão na antiga poça para nadar. Open Subtitles إنّه يومٌ صيفي جميل للسباحة في البركة القديمة
    Mas, na vida de cada homem, chega o dia da verdade. Open Subtitles لكن بحياة كلّ إنسان، يأتي يومٌ يخرج به على حقيقته
    Não se passa um só dia em que não nos obriguem a ter consciência de que a luta continua. TED لا يمر يومٌ واحد لا نكون فيه واعين للصراع الذي يستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد