Okuldan veya işten eski bir arkadaşınızı en son gördüğünüz zamanı düşünün. | TED | فكروا في آخر مرة رأيتم فيها زميل دراسة قديم أو زميل عمل. |
Çiçek hastalığı, geçen yüzyılda yarım milyardan fazla insanın ölümüne neden oldu ve artık aramızda yok, bu konuda en son ne zaman endişelendiniz? | TED | و لكن متى كانت آخر مرة أقلقك مرض الجدري, المرض الذي تسبب في وفاة نصف بليون فرد في القرن الماضي و قد إختفى الآن؟ |
Seni son gördüğümden bu yana, biraz büyümüşsün galiba. -Hiç şüphesiz. | Open Subtitles | أتعرفين , لقد كبرتِ فى السن قليلاً منذ رأيتكِ آخر مرة |
- En son anlattığında, beş kişiydi. - Tavşan gibi çoğalıyorlar. | Open Subtitles | آخر مرة قلت ذلك كان العدد خمسة أنهم يتكاثرون مثل الأرانب |
Sanırım geçen sefer rapor ettiğim kadının Başkan Joo'yla özel bir ilişkisi var. | Open Subtitles | أعتقد أن الفتاة التي تحدثت عنها آخر مرة لديها علاقة خاصة مع الرئيس |
En son, büyük bir kavga ettik. Aramız hiç iyi değil. | Open Subtitles | في آخر مرة تشاجرنا شجاراً كبيراً أواجه الكثير من المشاكل معه |
Söyle bakalım, en son ne zaman psikolojik testten geçmiştin? | Open Subtitles | أخبرني ,عندما كنت آخر مرة كان لديك إختبار نفسي ؟ |
- Frank'le en son ne zaman seviştiniz? - Baya oluyor. | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة مارستي مع فرانك الجنس منذ ذمن بعيد |
New York'ta 7 maç sürmeyen bir seriyi en son ne zaman gördünüz? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة , سلسلة في نيويورك لم تستمر لسبعَ مباريات ؟ |
En son ne zaman bize katılma şerefine nail olmuştuk? | Open Subtitles | دعونا نرى , متى كانت آخر مرة سعدنا بصحبته ؟ |
Tanrï'yï en son dügünümde gördüm. Bak sonunda ne oldu. | Open Subtitles | آخر مرة رأيت فيها الراهب كان في الكنيسة يوم زفافي |
Seni son kez bu kadar keyifli gördüğümde, sırtüstü yatıyordun. | Open Subtitles | في آخر مرة رأيتكِ في الحمام، كنتِ مُستلقية على ظهرك. |
Millet, boş yoğurt kaselerinizi sınıfın içinde bırakmanız son olsun. | Open Subtitles | آخر مرة كانت هناك علب زبادي مرمية في بعد الدرس |
Denizin açıklarına doğru son kez beraber yüzüşümüzdü her zamanki gibi attığımız her kulacı kıyıya dönmek için tekrar atmak zorunda kalacağımızı bilerek. | Open Subtitles | لقد كانت آخر مرة نسبح فيها معاً و في منتصف البحر المفتوح و مثل كل مرة, نحنُ نعرف قدرات بعض حتى خط الأُفق |
Ve bunun son anımız olacağını düşünüyorum yalnız birlikte, biliyor musun? | Open Subtitles | كنت أفكر في أنة ربما تكون آخر مرة نكون فيها معاَ |
En son ne zaman sinemaya ya da biriyle buluşmaya gitti, ha? | Open Subtitles | متى ذهبة لمشاهدة فيلم آخر مرة أو خرجت في موعد , إيه؟ |
Evet, ama Teal'c, hatırlarsan, oraya son gidişimizde yolumuzu ateş ederek açmıştık. | Open Subtitles | نعم تيلك إذا تذكرت آخر مرة كنا هناك إضطررنا إطلاق النار للخروج |
Sıcak bir yemeği en son beş gün önce yemiştim. | Open Subtitles | آخر مرة حصلت على وجبة ساخنة كان منذ خمسة أيام |
Bu Şef Abernathy'i ve küçük Mae Rouse'u son görüşümüzdü. | Open Subtitles | هذه آخر مرة نرى فيها الناظر ألبرناثي و إبنته ميروز |
Belki de Geçen defa seni son kez gördüğümü düşünmüştüm. İyi misin? | Open Subtitles | إعتقدت أنك لن تأتي مجدداً منذ آخر مرة هل أنت بخير ؟ |
Bak sen şuna. geçen sefer sizi gördüğümden beri çok değişmişsiniz. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، تغيير تام منذ رأيتك هنا آخر مرة |
Onunla en son konuştuğumda benimle bir daha görüşemeyeceğini söylemişti. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثت إليها قالت أنه لا يُمكننا اللقاء مُجدداً. |
Eun Byul Geçen seferki kara fasulye soslu erişteden yemek istiyor. | Open Subtitles | اون بيول تريد معكرونة صلصة الفاصولية السوداء التي اكلتها آخر مرة |