Yarının asla bugün gibi olmayacağını ve düne hiç benzemeyeceğini öğrendim. | TED | تعلمت أن الغد لن يكون أبدا كاليوم، وبالتأكيد لن يكون كالبارحة. |
Fakat bu dizilimi tekrar çıkardığımızda, 30 hata olduğunu bulduk. Eğer sentezde ilk dizilimi kullansaydık, canlanması asla mümkün olmayacaktı. | TED | لقد وجدنا في الواقع، بإعادة سلسلتها، 30 خطاءً. سيكون تمهيداً أننا سلسلنا الأصل، فإنه أبدا لم يكن ليتمكن من التحرك. |
Yolda Amerikan Müzesi'ne gittim, ve bir daha asla iyileşmedim. | TED | ذهبت في نزهة إلى المتحف الأمريكي، ولم أتراجع بعدها أبدا. |
Ama bu baş parmak asla yanılmaz. Bütün mesele nasıl yaptığın. | Open Subtitles | لكن الابهام لا يفشل أبدا كل الموضوع هو كيف تقومين بذلك |
İnsanlık tarihinde ne zaman bir kişi için 100 milyonu soymak mümkün olmuştur? | TED | في تاريخ البشرية لم يكن من الممكن أبدا لشخص أن يسرق 100 مليون؟ |
Lütfen yeniden düşün! asla onlardan biri olmadın sen! Kendi öz iradem var. | Open Subtitles | ولكن يا أخي، أرجوك ضع بعين الاعتبار بأنك لم تكن أبدا واحد منهم |
Sakın sen düşünme Heini. İyi bir savaşçı ol ve düşünme asla. | Open Subtitles | لا تفكر أبدا يا هاينى كن مقاتلا جيدا و لا تفكر مطلقا |
asla sokaklarda başın dik dolaşıp, benim adım Aldo Vanucci diyemeyeceksin. | Open Subtitles | لا تستطيع أبدا أن ترفع رأسك عاليا قائلا أنا ألدو فانوتشي |
Öyle. Yüzüm benim için asla solmayacak bir harikalar kaynağıdır. | Open Subtitles | وجهي لا يتلاشى أبدا على أنه مصدر للعجب بالنسبة لي. |
Ama bir daha asla aileye karşı başkasının tarafını tutma. | Open Subtitles | و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا |
Ama bir daha asla aileye karşı başkasının tarafını tutma. | Open Subtitles | و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا |
Annem asla kızgın, hayal kırıklığına uğramış veya mutsuz değildi. | Open Subtitles | أمي ، لم تغضب أبدا أو تفقد الأمل أو تحزن |
Büyük klasikleri okuyup-yazmayı asla öğrenmeyeceksin, ...ebedi ve ezeli gerçekler: | Open Subtitles | لن تتعلم أبدا أن تقرأ وتكتب الدروس الكلاسيكية، والحقائق الخالدة: |
Eğer bu elektrik şirketi benim olsaydı, bu asla yaşanmazdı. | Open Subtitles | إذا كانت هذه هى قوة رفقائى فهذا لن يحدث أبدا |
Bunu nasıl yapabildiklerini anlamıyorum. Ben asla bir böcek yiyemem. | Open Subtitles | لا أفهم كيف يفعلون ذلك، ما كنت لآكل حشرةً أبدا |
Sorun da bu, ya. hep kurtulmak isterler ama asla kurtulamazlar. | Open Subtitles | هذه هى المشكلة,دائما يحاولن التخلص منهم و لكنهم لا ينجحوا أبدا |
asla ne demek istediğini anlamadık, öyle değil mi Herman? | Open Subtitles | كان أبدا ما كانت تقصده، وذلك، هيرمان؟ بكل تأكيد لا. |
Lucy, Amy için ölmüş olabilir, ...ama sen olmasaydın, onu asla bulamayacaklardı. | Open Subtitles | لوسي لربما ماتت من أجل أيمي، لكن بدونك، هم أبدا كان سيجدها. |
Büyük liderler rakamları kurtarmak için çalışanlarını hiçbir zaman feda etmezler. | TED | لم يكن القادة العظماء ليضحوا أبدا بموظفيهم من أجل إنقاذ أرباحهم. |
Hiç soğuk bile olmayan bir yerde böyle kürkleri olan kadınlar. | Open Subtitles | نساء بالفراء مثل تلك حتى عندما لا يكن هناك برد أبدا. |
İzin verin, sizleri, özellikle de siz gençleri, seçtiğiniz bu yolda, gidebildiğiniz kadar ileri gitmeniz konusunda teşvik ederek başlayayım. | TED | لذا دعوني أبدا بحثكم و خصوصا على الجانب الشاب منكم على هذا الطريق الذي اخترتم لتذهبوا إلى أبعد ما يمكن |
Bir fatihin yolu hep zorludur ama en zoru sizin gibi hainlerle uğraşmak. | Open Subtitles | طريق النصر لم يكن سهلا أبدا التعامل مع الخونة أمثالك هو الجزء الصعب |
- Hortum ne yapabilir görmedin! - Az önce gördüm! - Hiç görmedin! | Open Subtitles | لم تر أبدا ما يمكنه أن يفعل لقد رأيت لتوى لم تراه أبدا |
Eğer seni bu hayatta hiç tanımadıysam,... ..bırak eksiklikliği hissedeyim. | Open Subtitles | لو أني أبدا لا أقابلك في هذه الحياة لأحسّست بالقليل |
Onlara bunun özellikle yapılmadığını ve kesinlikle kişisel olmadığını söyle. | Open Subtitles | أخبريهم أن هذا كان غير مقصود , وليس شخصيا أبدا |
Ama yine de, gerçek şu ki rotamızı değiştirmek için neredeyse hiç bir şey yapmadık. | TED | ومع ذلك، الحقيقة أنه لم نقم بأي شيء أبدا لتغيير المسار. |