ويكيبيديا

    "أبدا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • asla
        
    • zaman
        
    • bile
        
    • kadar
        
    • bir daha
        
    • hep
        
    • - Hiç
        
    • hayatta
        
    • kesinlikle
        
    • neredeyse hiç
        
    Yarının asla bugün gibi olmayacağını ve düne hiç benzemeyeceğini öğrendim. TED تعلمت أن الغد لن يكون أبدا كاليوم، وبالتأكيد لن يكون كالبارحة.
    Fakat bu dizilimi tekrar çıkardığımızda, 30 hata olduğunu bulduk. Eğer sentezde ilk dizilimi kullansaydık, canlanması asla mümkün olmayacaktı. TED لقد وجدنا في الواقع، بإعادة سلسلتها، 30 خطاءً. سيكون تمهيداً أننا سلسلنا الأصل، فإنه أبدا لم يكن ليتمكن من التحرك.
    Yolda Amerikan Müzesi'ne gittim, ve bir daha asla iyileşmedim. TED ذهبت في نزهة إلى المتحف الأمريكي، ولم أتراجع بعدها أبدا.
    Ama bu baş parmak asla yanılmaz. Bütün mesele nasıl yaptığın. Open Subtitles لكن الابهام لا يفشل أبدا كل الموضوع هو كيف تقومين بذلك
    İnsanlık tarihinde ne zaman bir kişi için 100 milyonu soymak mümkün olmuştur? TED في تاريخ البشرية لم يكن من الممكن أبدا لشخص أن يسرق 100 مليون؟
    Lütfen yeniden düşün! asla onlardan biri olmadın sen! Kendi öz iradem var. Open Subtitles ولكن يا أخي، أرجوك ضع بعين الاعتبار بأنك لم تكن أبدا واحد منهم
    Sakın sen düşünme Heini. İyi bir savaşçı ol ve düşünme asla. Open Subtitles لا تفكر أبدا يا هاينى كن مقاتلا جيدا و لا تفكر مطلقا
    asla sokaklarda başın dik dolaşıp, benim adım Aldo Vanucci diyemeyeceksin. Open Subtitles لا تستطيع أبدا أن ترفع رأسك عاليا قائلا أنا ألدو فانوتشي
    Öyle. Yüzüm benim için asla solmayacak bir harikalar kaynağıdır. Open Subtitles وجهي لا يتلاشى أبدا على أنه مصدر للعجب بالنسبة لي.
    Ama bir daha asla aileye karşı başkasının tarafını tutma. Open Subtitles و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا
    Ama bir daha asla aileye karşı başkasının tarafını tutma. Open Subtitles و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا
    Annem asla kızgın, hayal kırıklığına uğramış veya mutsuz değildi. Open Subtitles أمي ، لم تغضب أبدا أو تفقد الأمل أو تحزن
    Büyük klasikleri okuyup-yazmayı asla öğrenmeyeceksin, ...ebedi ve ezeli gerçekler: Open Subtitles لن تتعلم أبدا أن تقرأ وتكتب الدروس الكلاسيكية، والحقائق الخالدة:
    Eğer bu elektrik şirketi benim olsaydı, bu asla yaşanmazdı. Open Subtitles إذا كانت هذه هى قوة رفقائى فهذا لن يحدث أبدا
    Bunu nasıl yapabildiklerini anlamıyorum. Ben asla bir böcek yiyemem. Open Subtitles لا أفهم كيف يفعلون ذلك، ما كنت لآكل حشرةً أبدا
    Sorun da bu, ya. hep kurtulmak isterler ama asla kurtulamazlar. Open Subtitles هذه هى المشكلة,دائما يحاولن التخلص منهم و لكنهم لا ينجحوا أبدا
    asla ne demek istediğini anlamadık, öyle değil mi Herman? Open Subtitles كان أبدا ما كانت تقصده، وذلك، هيرمان؟ بكل تأكيد لا.
    Lucy, Amy için ölmüş olabilir, ...ama sen olmasaydın, onu asla bulamayacaklardı. Open Subtitles لوسي لربما ماتت من أجل أيمي، لكن بدونك، هم أبدا كان سيجدها.
    Büyük liderler rakamları kurtarmak için çalışanlarını hiçbir zaman feda etmezler. TED لم يكن القادة العظماء ليضحوا أبدا بموظفيهم من أجل إنقاذ أرباحهم.
    Hiç soğuk bile olmayan bir yerde böyle kürkleri olan kadınlar. Open Subtitles نساء بالفراء مثل تلك حتى عندما لا يكن هناك برد أبدا.
    İzin verin, sizleri, özellikle de siz gençleri, seçtiğiniz bu yolda, gidebildiğiniz kadar ileri gitmeniz konusunda teşvik ederek başlayayım. TED لذا دعوني أبدا بحثكم و خصوصا على الجانب الشاب منكم على هذا الطريق الذي اخترتم لتذهبوا إلى أبعد ما يمكن
    Bir fatihin yolu hep zorludur ama en zoru sizin gibi hainlerle uğraşmak. Open Subtitles طريق النصر لم يكن سهلا أبدا التعامل مع الخونة أمثالك هو الجزء الصعب
    - Hortum ne yapabilir görmedin! - Az önce gördüm! - Hiç görmedin! Open Subtitles لم تر أبدا ما يمكنه أن يفعل لقد رأيت لتوى لم تراه أبدا
    Eğer seni bu hayatta hiç tanımadıysam,... ..bırak eksiklikliği hissedeyim. Open Subtitles لو أني أبدا لا أقابلك في هذه الحياة لأحسّست بالقليل
    Onlara bunun özellikle yapılmadığını ve kesinlikle kişisel olmadığını söyle. Open Subtitles أخبريهم أن هذا كان غير مقصود , وليس شخصيا أبدا
    Ama yine de, gerçek şu ki rotamızı değiştirmek için neredeyse hiç bir şey yapmadık. TED ومع ذلك، الحقيقة أنه لم نقم بأي شيء أبدا لتغيير المسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد