ويكيبيديا

    "أتظن أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sence
        
    • mi sanıyorsun
        
    • Sizce
        
    • olduğunu mu düşünüyorsun
        
    • olduğunu mu sanıyorsun
        
    • mi düşünüyorsun
        
    • olduğunu düşünüyor musun
        
    • mı sandın
        
    • olduğunu mu düşünüyorsunuz
        
    • olabilir mi
        
    Sence güçlerin olması seni Krypton'lu yapan tek şey mi? Open Subtitles أتظن أن امتلاكك لقدرات هو الشيء الذي يجعلك كريبتوني ؟
    SJ: Evet. KB: Şimdi, Steve, Sence iğne burada mı? TED ستيف جيرفيتسن:نعم كيث بارى: أتظن أن المسمار يوجد تحت هذا الكوب؟
    Sence iğne sol elinin altında mı, yoksa sağ elinin altında mı? TED أتظن أن المسمار يقع تحت يدك اليسرى أم تحت اليمنى؟
    Bir canavarın benim gibi bir kadını mutlu edebileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أن وحشاً مثلك بوسعه أن يصنع السعادة لفتاةٍ مثلي ؟
    Sizce insan, yiyecekleri sadece iyi kalpliliğinden mi atıyor? Open Subtitles أتظن أن الإنسان وضع الطعام فى الخارج هناك بدافع طيبة القلب؟
    Global Dinamik'in bir ilaç sorunu olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتظن أن هنالك مشكلة مخدرات منتشرة في مؤسستنا؟
    Malezya'daki fabrikaların kreşleri olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أن مصانعه فى ماليزيا تحوى مراكز رعاية نهارية ؟
    Sence bu, bilgisayarların yapabildiği yaratıcılıktan temel olarak farklı mı? TED أتظن أن ذلك مختلف تمامًا عن نوع الإبداع الذي تنتجه الحواسب الآلية؟
    Sence bu komik mi yani, hocana muzırlık yapmak? Göreceğiz. Open Subtitles أتظن أن التهكم على أستاذك شـيئا ً مضحكا ً
    Sence onların çocukları da iş kuyruğunda bekliyorlar mı? Open Subtitles أتظن أن أولادهم ينتظرون في طوابير العمل؟
    Sence odanın dekorasyonu yerinde mi? Open Subtitles أتظن أن أثاث هذه الغرفة مرتّب بشكل لائق؟
    Sence bu adamlar benim plak koleksiyonuma hassas davranırlar mı? Open Subtitles أتظن أن هؤلاء الرجال سيكونون لطفاء مع تسجيلاتي ؟
    Sence rahip bunu görünce işlerin biraz kontrolden çıktığını düşünmez mi? Open Subtitles أتظن أن الكاهن سيعتبر أن الأمور خرجت عن السيطرة؟
    Yani Sence eIinde soğan oIan bir şair düşünemez mi? Open Subtitles أتظن أن الشاعر يعجز عن التفكير وهو ممسكاً ببصلة؟
    Emilio, Sence Raul haklı mı? Open Subtitles إذاً، ما رأيك يا إميليو؟ أتظن أن راؤول محقاً؟
    Sence bir gün insanlar sinema perdesinde Tibet'i izleyip bize ne olduğunu merak eder mi? Open Subtitles أتظن أن فى يوم ما سيرى الناس التبت على شاشة السينما و العجائب التى تحدث لنا؟
    Dünya Savaşı iyi miydi Sence? Open Subtitles أتظن أن الحرب العالمية الثانية كانت لطيفة ؟
    Böyle gelip, beni becerip basıp gidebileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أن بإمكانك أن تأتي إلى بيتي لتضاجعني ثم تذهب؟
    Usta Yoda Sizce savaşa doğru mu gidiyoruz? Open Subtitles معلم يودا أتظن أن الأمور حقاً ستؤول إلى حرب؟
    Bunun bir intihar anlaşması olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل كان .. أتظن أن هذا كان إنتحاراً جماعياً ؟
    Cehennemden çıkan insanlar için bir klinik olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أن هنالك عيادة بالخارج للأشخاص الذين انسلّوا حديثاً من الجحيم بالصدفة
    Bu yaptıklarının bana emir verebileceğin anlamına geldiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتظن أن ذاك يعطيك الحق أن تأمرني في الأنحاء ؟
    Bir çimdik için can atarken senin kızın bir kabus olduğunu düşünüyor musun? Open Subtitles أتظن أن فتاتك كابوس حين ترغب فى ممازحتك؟
    -Vadilerin ve tepelerin meraklısı mı sandın beni? Open Subtitles أتظن أن الدافع حبى للتلال والأودية ؟
    Altında yatan sebebin bu olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles أتظن أن هذه هي حالة القلق الضمنية؟
    Profesör, Sizce beyaz erkek bilim adamları üçüncü dünya ülkelerinin katkılarını önemsemiyor olabilir mi? Open Subtitles أيها الأستاذ، أتظن أن العلماء البيض الذكور قاموا بتهميش اسهامات العالم الثالث؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد