ويكيبيديا

    "أردنا أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • istedik
        
    • istiyoruz
        
    • istiyorsak
        
    • istemiştik
        
    • istediğimiz
        
    • istersek
        
    • dedik
        
    • isterdik
        
    • istiyorduk
        
    • biz de
        
    Üzerinde çalıştıkları şey hakkında kimsenin herhangi bir fikrinin olmadığı ortak, dağıtılmış müzik yapma işine bunun nasıl uygulanacağını görmek istedik. TED أردنا أن نرى كيف أن هذا ينطبق على التعاون ، والتوزيع الموسيقى، حيث لا يدري أي من الأشخاص ما يعمل عليه.
    biz de güven oluşturmak ve bu 2,5 milyar kişiyi finansal erişime ulaştırmak için bir yol bulmak istedik. TED لذلك أردنا أن نجد طريقة لبناء الثقة ولإتاحة الخدمات الائتمانية أو المالية لهذه الفئة والتي يبلغ عددها ٢.٥ مليارشخص
    Bebekler ve küçük çocukların diğer insanlarla ilgili bu derin bilgiyi gerçekten nasıl anlayabildiklerini öğrenmek istiyoruz. TED لذا أردنا أن نعرف إذا كان الأطفال الرضع وحديثي السن يمكنهم فهم تلك الحقيقة العميقة عن الآخرين.
    O zaman, bizim planımıza ilk önemli özelliği , dağılmış ayak kontağını eklemek istiyoruz. TED لذا، إذا أردنا أن نضيف لمخططنا أول وأهم ميزة فنريد أن تكون ميزة القدم الموزعة
    Eğer bir şeylerin değişmesini istiyorsak şehirlerin politik seslerini yükseltmeleri gerekecek. TED على المدن أن تجد صوتها السياسي إذا أردنا أن نغير شيئًا.
    Biraz kaynaşalım istemiştik... ve bazı konularda aynı fikirde olduğumuzu görmek. Open Subtitles أردنا أن نحصل على تجمع صغير ونتأكد ان نرى بعض الاشياء بأنفسنا
    Tıbbi profesyoneller olarak, ...sence biz olmak istediğimiz kişi miyiz? Open Subtitles كمحترفون طبيون أتظنين أننا نحن من أردنا أن نكون ؟
    Derin okyanustaki en yaygın balığın yani besin zincirinin en altındakinin bu zehirli hapları yutup yutmadığını öğrenmek istedik. TED أردنا أن نعرف إذا كان أكثر الأسماك شيوعًا في المحيط العميق في قاعدة السلسلة الغذائية يبتلع هذه الحبوب السامة
    BMW için tam bir inanç sıçraması olacak bir araba yapmak istedik. TED أردنا أن نصنع سيارة تكون طفرة نوعية في مسيرة بي أم دبليو.
    Bizleri aynı aile evlat edinsin ve aynı evde kalalım istedik. Open Subtitles أردنا أن نكون متبنين في نفس العائلة وساكنين في نفس المنزل
    Yani bizim de siyahî birileri olabileceğimizi görmeni istedik. Evet. Open Subtitles لذا أردنا أن نخبرك أن بإمكاننا أن نصبح سوداً كذلك
    Hüsnü cemalini görmek istedik, böylece artık bizimle de iş yaptığının farkına varacaksın. Open Subtitles أردنا أن نرى وجـُـهك حتى تفهم بأنك الآن معنا في هذا العمل, ايضاً
    Ama zıttı sürekli oluyor: daha uzun yaşadıkça, daha uzun yaşamak istiyoruz, ölmeyi daha az istiyoruz. TED ولكن يحدث العكس: كلما عشنا أطولا، كلّما أردنا أن نعيش أكثر. ونصبح أقل رغبة في مواجهة الموت.
    Ve böylece ne kadar yeşil olabileceğimizi görmek istiyoruz. TED ولقد أردنا أن نعلم كم من القدر يمكن ان نبني بيوت بيئية
    Yetenekli olup olmadığınızı görmek için sizi bir sınavdan geçirmek istiyoruz. Open Subtitles أردنا أن نجري لك هذا الاحتبار البسيط لنرى ما مدى مؤهلاتك لهذا الأمر
    Çocuklar ve ben sana yaptığın bütün harika şeyleri göstermek istiyoruz. Peki. Open Subtitles الأطفال و أنا أردنا أن نريك كل الأعمال التي أنجزتها
    Tarihte bir istisna olmak istiyorsak, bu döngüyü kırmak zorundayız. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون استثناء بالتاريخ يجب أن نكسر الحلقة
    Karşılayıp, evinde gibi hissetmeni istemiştik. Open Subtitles .. لقد أردنا أن نُرحّب بكِ .. ونُشعركِ أنكِ في منزلكِ
    Yapmak istediğimiz şey bölgede kolay bulunur bir maddeden yakıt üretmekti. TED لقد أردنا أن نصنع وقود مستخرج من شيء ما متوفر على المستوى المحلي.
    Peki, şimdi buna daha yakından bakmak istersek ne olacak? TED الآن، ماذا إذا أردنا أن ننظر إلى ذلك نظرة أقرب؟
    Şöyle dedik, 140 kilometre karelik bir alanı kapsamak istesek ne olur? TED و قلنا، ماذا لو أردنا أن نغطي منطقة تمتد لـ140 كيلومتر مربع؟
    Kahve içip çene çalmak dışındaki o büyük dünyayı görmek isterdik. Open Subtitles أردنا أن نرى عالم أكبر بكثير من القهوة وسمك الرنغة والثرثرة
    Bütün bunların hepsini çabucak ve sistematik olarak öğrenmek istiyorduk. TED أردنا أن نجعلها ممكنة لنعرف عن جميعها سريعًا وبشكلٍ منظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد