ويكيبيديا

    "أقرر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar
        
    • kararımı
        
    • kararı
        
    • kararını
        
    • seçim
        
    • düşünüyorum
        
    Yukarı çıkışa karar verdiğim o andan itibaren, sarsıcı bir şeyleri algılarım. TED أثناء الصعود، تحدث صدمة كبيرة، بدءاً من اللحظة التي أقرر فيها الصعود
    Hayır, bunu yapamam. Farklı bir karar verene kadar komutanlık kilit altında kalacak. Open Subtitles لا لا أستطيع فعل هذا , القياده ستبقى مغلقة حتى أقرر خلاف ذلك
    Kusura bakmayın ama neyi ne zaman kaşıyacağıma kendim karar veririm. Open Subtitles مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى
    Ben karar verene kadar burada bir daha doktorluk yapmayacaksın. Open Subtitles لن تكوني طبيبة في هذه المستشفى حتى أقرر أنا ذلك
    Çocuğu tanımıyorum bile. Onun için neyin iyi olduğuna nasıl karar veririm? Open Subtitles لا أعرف تلك الفتاة حتى كيف يفترض أن أقرر ما الأفضل لها؟
    Ne yaptığını tahmin edemiyorum ama bana yaptığını söyle, ben de karar vereyim. Open Subtitles لا استطيع ان اخمن ما صنعتي لكن لما لا تخبريني ومن ثم أقرر
    Ve orası benim, kimin yaşayıp kimin yaşamayacağına karar verdiğim bir yer. Open Subtitles وهذا هو المكان الذى أقرر من يدخله حياً ، ومن لا يدخله
    İyi biriyle mi yoksa kötü biriyle mi oturduğuma karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول أن أقرر عما إذا كنت أجلس مع رجل صالح أم لا
    Evet, evet. Ben sadece geçici kalıyorum. Ne yapacağıma karar verene kadar. Open Subtitles نعم لكن هذا وضع مؤقت لي ريثما أقرر ماذا سأفعل فيما بعد
    Ama sonunda, kaliteli yaşamanın, uzun yaşamaktan daha önemli olduğuna karar verdim. Open Subtitles هـــــــذا ما ظننتـــــه في البدايــــة ولكــن في النهايــــة أنا أقرر الأفضــل لنفســـــي
    karar vermen için şimdi tam zamanı neyin kararını vereceğim? Open Subtitles لقد حان الوقت لك لكى تقرر ذلك أقرر ماذا ؟
    Ne düşündüğünüzü biliyorum ama karar ağırlığı bende ve ben karar vereceğim. Open Subtitles حسناً, وأعلم ما يفكر فيه كل منكما وسأولي الخيارات أهميتها ثم أقرر
    Beni bir daha takip edersen seni vurmaya karar verebilirim. Open Subtitles إيّاك أن تتبعني مُجدداً، فربما أقرر قتلك بعد إنتهاء المهمة.
    Maalesef, ben hâlâ onunla nasıl bir ilişki istediğime karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles للاسف .. مازالت أحاول أن أقرر مانوع العلاقة معها التي أرغب بها؟
    Beni bir daha takip edersen seni vurmaya karar verebilirim. Open Subtitles إيّاك أن تتبعني مُجدداً، فربما أقرر قتلك بعد إنتهاء المهمة.
    Şu anda büyük bir gazetenin haber masasındayım ya da savcının ofisinde veya polis istasyonunda veya bilgi özgürlüğü grubunda, henüz ona karar vermedim. Open Subtitles الان , انا في مكتب اكبر الصحف الرئيسية او في مكتب المدعي العام او بمركز شرطة او مجموعة نشر اعلامية , لم أقرر بعد
    Yani bir karar vermem lazım "Artık gerçekten yaşamak istiyor muyum?" Open Subtitles أولاً علي أن أقرر هل أريد أن أبقى على قيد الحياة؟
    Eğer kafanıza yatmazsa bana artık faydanızın dokunmayacağına karar verebilirim. Open Subtitles إن لم يلائمكم هذا، فلعلّي أقرر أن صلاحيتكم قد انتهت
    Sanırım kararımı The Banner'ın Mimarlık Uzmanlarına danışarak vereceğim. Open Subtitles اعتقد انني سوف أقرر وفقا لمشورة المستشارين المعماريين للبانر
    Ve sizin tüm hukuk bilginiz, bu kararı vermem için yeterli değil. Open Subtitles وأن أقرر بأن كل معرفتكم بالقانون ليس كافية بالنسبة لي
    Bir seçim yapmam, bir karar vermem gerektiğini düşünüyordum. Open Subtitles و أظن أنه أمامي أن أختار ظننت أنه عليّ أن أقرر
    Sekizli kenarları hizalamak için bu çarpımı yapmaya gerek var mı diye düşünüyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن أقرر إن كنا سنحتاج للقيام بهذه العمليات لنتخطى الشيفرة المعتادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد