izninizle size beni bu noktaya getiren kendi hikayemi anlatayım. | TED | دعوني أقص عليكم، باختصار، رحلتي الشخصية، والتي قادتني إلى هذه النقطة. |
Ayrıca çocuklarımın saçlarını kesmek için bir makine istiyorum, bir buzdolabımın olmasını da çok isterdim." | TED | وأريد ماسكات شعر لأولادي، لكي أقص شعرهم، وأحب أن أملك ثلاجة. |
Ben yalnızca saç keserim. | Open Subtitles | وإنما أقص الشعر فحسب. |
Büyükbabam saçımı kesmemi böyle giyinmemi istedi çünkü... | Open Subtitles | جدي جلعني أقص شعريّ ... و أرتدي هذه الملابس ، لأنه |
Neyse Sheldon, inan bana işimi biliyorum. Lütfen bırak da keseyim saçını. | Open Subtitles | على أي حال، "شيلدون" أعدك أعرف ما أفعله رجاء دعني أقص شعرك |
Her neyse, kim beni belediye başkanının üstü kapalı şeyinin kurdelesini keserken izlemek ister? | Open Subtitles | على أي حال، من يريد أن يراني أقص الشريط لازاحة الستار في أمسية العمدة |
Sekiz yaşımdayken, babam ne zaman uyuklasa, saçlarını keserdim. | Open Subtitles | ولكن عندما كنت في ال8 كل مرة أبي يحظى بقيلولة كنت أقص شعره |
Hayır, saçımı kestirmek istemiyorum. | Open Subtitles | كلا، لَن أقص شعري. |
Ve ben de sadece benim anlatabileceğim bunun gibi öyküler anlatıyorum. | TED | وأنا أحاول أن أقص القصص التي يسمح لي الوقت بقصها مثل هذه القصة. |
Eğer istersen, geçen hafta olduğu gibi gene hayvanları kesebilirim. | Open Subtitles | يمكنني ان أقص لك بعض الحيوانات مثل الأسبوع الماضي |
Hazır beklerken sana bir hikâye anlatayım ne dersin? | Open Subtitles | بينما ننتظر هُنا ، ما رأيك في أن أقص عليكِ قصة ؟ |
O yüzden, yerine yat ve ben de sana bir masal anlatayım, olur mu? | Open Subtitles | لذلك إستلقي هناك بينما أقص عليك حكايه |
Unutun gitsin. Ben sadece bir hikaye anlatayım demiştim. | Open Subtitles | دعك من ذلك أحاول أن أقص حكاية وحسب |
Saçımla beraber onunla olan bağımı da kesmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أقص شعري وجميع مشاعري أيضًا |
Nasıl olacak peki? Mesela ben bıyığımı keserim. | Open Subtitles | ــ أنا سوف أقص شاربي |
Evet, saçımı kesmemi istiyorlar. | Open Subtitles | أجل، لقد أرادوا مني أن أقص شعري |
Kimse neden gelsin ben bilmiyorum ama öyleyse kapılar açıldığında kurdeleyi ben keseyim mi? | Open Subtitles | لا أعرف لماذا عسى أن يأتي أحد لكن هل يجب أن أقص الشريط عند فتح الأبواب؟ |
Gece kedimin tırnaklarını keserken duygusal patlama yaşadım. | Open Subtitles | بينما كنت أقص أظافر قطتي الليلة الماضية نفسّت عما بداخلي |
O çocukken babasının da saçını keserdim. | Open Subtitles | لقد كنت أقص شعر والده عندما كان صغيراً |
"Saçımı kestirmek istiyorum". | Open Subtitles | أريد أن أقص شعري |
Bu hikayeyi anlatıyorum, çünkü bu Yeryüzünde hepimizin birbirimize bağlılığımızın seviyesi hakkında benim için bir metafor olarak hep işe yaradı ve yaramaya devam ediyor. | TED | أنا أقص تلك القصة، لأنها خدمت وما تزال تخدم بمثابة مجاز بالنسبة لي حول مستوى الترابط الذي لدينا جميعاً على هذه الأرض. |
Ya da bogazini kesebilirim. | Open Subtitles | أم تريدني أن أقص عنقك |
Size, bu yüzyılın derin ve karışık sosyal problemlerini çözmek için ilişkilerin gücü hakkında üç hikâye anlatmak istiyorum. | TED | أود أن أقص عليكم ثلاثة قصص حول قوة العلاقات لحل مشكلات هذا القرن العميقة والمعقدة. |
Beni uyandırıp sana o hikayeyi anlatmamı istediğin zamanı hatırlıyor musun? | Open Subtitles | ... تذكرين عندما أوقظتيني من أجل أن أقص عليكِ تلك القصة؟ |
Şirketi ben kurdum, evi ben yaptım, kurdelayı da ben keseceğim... | Open Subtitles | لقد بنيت الشركة و بنيت هذا المنزل و سوف أقص الشريط |