Yani, yerçekimi kuvvetine karşı koyuyorlar. Tıpkı binanın kendisi gibi. | TED | أقصد أنهم يتحدون قوة الجاذبية، مثل ما يفعل المبنى بالمناسبة. |
Yani, senin 8000$'a ihtiyacın var ve tam da o kadar bırakmış. | Open Subtitles | أقصد أنت تحتاج 8 آلاف دولار وبوفاتها تترك لك هذا المبلغ بالضبط |
Oyuncu değilim ama... Yani öyle komik değil, başka türlü tuhaf. | Open Subtitles | أنا لست ممثلا هزليا لكن لم أقصد هذا النوع من الضحك |
Tamam tamam, unut gitsin. Sorun yok. Öyle demek istemedim. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، انس الأمر لا عليك، لم أقصد ما قلت |
- Sizi rahatsız etmek istememiştim. - Kocam ve ben yeni taşındık. | Open Subtitles | حسن، أنا لم أقصد إزعاجك وقد إنتقلنا تواً أنا وزوجي إلى هنا |
Bob-- Yani profesör dedi ki, asistan kadrosunu almam an meselesiymiş. | Open Subtitles | بوب أقصد الأستاذ قال من المؤكد أننى سأكون مساعدته للعام القادم |
- Yani, törene kadar demek istiyorum. - Galiba mesajları karıştırdım. | Open Subtitles | ليس قبل المراسم , أقصد أظن أنني حصلت علي الرسالة مشوهة |
Yani, buraya neyle geldiğini sormuyorum, ama demek istediğim, neden buradasın? | Open Subtitles | أقصد ايه اللى جابك هنا ؟ اقصد انتي هنا عشان مين |
Yani şu an için yok ama bence gazetecilik sektörü yeniden canlanacak. | Open Subtitles | أنا أقصد .. ليس الأن أن الجرائد سوف تعود للعمل مرة اخرى |
7 bin dolarlık, çok sevdiğime inansan iyi edersin. Yani, kendi giydiğine bak. | Open Subtitles | بـ 7000, من الأفضل ان تعتقد أنني أحبهم أقصد, أنظر إلى ما ترتديه |
Yani bizim bir davada yaptığımızı yapabilecek birileri var mı? | Open Subtitles | أقصد ، من يستطيع فعل ما نفعله نحن بالقضية ؟ |
Yani, yanlış bir şey yaptığımda hep bunu hayal ederim. | Open Subtitles | أقصد هذه هي الصورة التي أتلقاها عندما أقوم بشيء خاطئ |
Yani, "Sanatçılar Sokağı"nda, şömine başına oturup kırmızı şarap içmiyordun, değil mi? | Open Subtitles | أقصد أنك لم تكن تجلس قرب المواقد و تشرب أليس كذلك ؟ |
Yapmamı istediğin şey buydu, değil mi? Yani, sadece eğlenmek. | Open Subtitles | أقصد أن هذا ما قلته لي قلت لي استمتعي بوقتك |
Yani bunlar turist çiftliklerinden değiller. Bunlar gerçekten işleyen yerler. | Open Subtitles | أقصد أنه ليست للمتعة بل هي مكان عمل حقيقي ؟ |
Seni aşağılamak istemedim. Eminim sana da teşhir eden olmuştur. | Open Subtitles | لم أقصد إهانتك أبدا أنا أعرف أنك قد تعاطيت سابقا |
Aileni sorarak seni rahatsız etmek istememiştim. Sadece kızımın çıktığı kişiyi tanımak istemiştim. | Open Subtitles | اسمع، لم أقصد تعريضكَ للضّغط سابقاً و إنّما أحببتُ معرفةَ الذي ستواعده ابنتي |
- Evet. Ajan Mulder, kabalık etmek istemem, ama çok işimiz var. | Open Subtitles | الوكيل مولدر، أنا لا أقصد أن أكون وقح، لكنّنا عندنا قطعة لتعمل. |
Biliyor musun, iltifat bekleyen biri için bu normal... fakat bu çocukların bazıları tam olarak melek değil, ne demek istediğimi anlıyor musun? | Open Subtitles | و هذا طبيعي لمن في سنها كما تعلمين لكي تحظى بالاهتمام و لكن بعض هؤلاء الأولاد ليسوا ملائكة و أنت تفهمين ماذا أقصد |
diyorum ki eğer daha kişilik sahibi yaşı yaşına uygun kendini bilen biriyle birlikte olursan daha mutlu olabilirsin | Open Subtitles | أقصد أنك قد تقضي وقتاً أفضل لو كنت تقابل فتاة ذات شخصية كاملة أو حتى كانت ذات سنّ ملائم |
Ben de onu terk ederdim. Onunla hiçbir şey yapmak istemezdim. | Open Subtitles | كنتُ لأتركها أيضاً , أقصد لا أريد أيّ شيء يتعلق بشأنها |
Temel şeylerden bahsediyorum -- çorap, iç çamaşırı hatta pijamalarınızdan. | TED | وهنا أقصد القطع الأساسية: جواربك وملابسك الداخلية وحتى ملابس النوم. |
- Dert etme. - Yani, perşembe değilken demek istedim. - Önemli değil. | Open Subtitles | أنا أقصد فقط متى هو ليس أنا تمنيته كان, هي ليست قضية كبرى |
değil mi? Demek istediğim birilerinin bilim öğrenirken eğlenmesi haramdır. | TED | صحيح؟ أقصد ، لأن الله حرّم المتعة عند تعلم العلوم. |
O herif hakkında bir daha tek kelime bile duymak istemiyorum. | Open Subtitles | أقصد ,أننى لم أتحدث ولو كلمتين مع ذلك الرجل طوال حياته |
Onu kastetmedim. Hepinizin onu umursamanızı takdir ediyorum ama yeter. | Open Subtitles | لم أقصد انظري أقدر لك اهتمامك بها ، حقاً أقدره |
Her şey derken gerçekten her şeyi kastediyorum. | TED | وعندما أقول كل شيء أنا أقصد كل شيء حقا. |
Hukukî açıdan konuşuyorum, bu adilerin tehlikeli olduğundan bahsetmiyorum bile. | Open Subtitles | أقصد من الناحية القانونية ناهيكِ عن أن هؤلاء الحثالة خطرين |
Bayan Bando güzeli hakkında ağır konuştuysam, niyetim bu değildi. | Open Subtitles | إذا تحدثت بأنثوية حادة عن ملكة عرض الطبل الكبير ، فإننى لا أقصد أن أتحدث بمرارة |