ويكيبيديا

    "أقل من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha az
        
    • den az
        
    • daha kısa
        
    • az bir süre
        
    • altında
        
    • az kaldı
        
    • içinde
        
    • az bir sürede
        
    • az zamanımız
        
    • fazla
        
    • bile az
        
    • kısa sürede
        
    • kısa bir süre
        
    • daha azı
        
    • daha düşük
        
    Bir yıldan daha az bir sürede 65.000 km uçuyorlar. TED فهي تطير مسافة 65000 كيلومترا في أقل من عام واحد
    Bu da bir sabah ben, 18 kiloluk sırt çantasıyla 12 kilometre doğa yürüyüşü yapmıştık, iki saatten daha az bir sürede. TED هذا أنا في صباح ذات يوم، عندما قطعنا مسافة سبعة أميال ونصف حاملين حقيبة ظهر وزنها 40 رطلا في أقل من ساعتين.
    Eğer 2 den az tek karakter varsa, yığın polindrom oluşturabilir. TED إذا تواجد أقل من عنصرين فردين، يمكن للحزمة أن تكون تناوبية.
    Telgraftan, yazılı mesaja on yıldan daha kısa bir sürede... Open Subtitles ومن الرسائل البرقية للرسائل النصية في أقل من عشرة سنوات
    Aracımız dünyayı bir saatten az bir süre içinde dolaşmalı. Open Subtitles لدينا طائرة نسافر بها حول العالم في أقل من ساعة
    Bunun yanısıra, 250'nin altında vuruş yapan hiçbir oyuncuyla birlikte olmadım. Open Subtitles بجانب ذلك لم أواعد لاعب أبدا حقق أقل من 250 نقطة
    Amerika'da bir çok eyalette bundan daha az insan var. TED الكثير من الولايات في أمريكا لديها عدد أقل من الساكنة.
    Bu ömür, çalışanlarının keyfini çıkarmayı beklediklerinin yarısından daha az. TED وهذا أقل من نصف العمر الممكن لموظفيها توقُّع التمتع به.
    Hepimiz, birilerinden daha ayrıcalıklı ve bir başkasından daha az ayrıcalıklıyız. TED جميعنا ذوي امتيازات أكثر من أحدهم وذوي امتيازات أقل من غيره.
    İş gücünün asıl boyutu, rakamların gösterdiğinden bir milyon daha az. Open Subtitles الحجم الحقيقي للقوى العاملة هو بالفعل مليون أقل من الأرقام تظهر.
    Biliyor musunuz, belki de polisin daha az olduğu bir yerde okul bulmalıyız. Open Subtitles أتدرون, يجب أن نجد مدرسه بها عدد أقل من الشرطين في كل مكان
    3 km'den az yolumuz kaldı, sonra yamaçtan aşağı gidiyoruz. Open Subtitles لدينا أقل من 3 كيلومترات، ثم سنسقط من على الجرف.
    Bugün binlerce kişiyiz, hâlâ 100'den az kişinin bilgisayar bilimleri ya da mühendislik diploması var. TED واليوم، نحن ألف شخص، ولكن، هناك أقل من 100 شخص من حملة الشهادات في علم الحاسوب أو الهندسة
    Chloe, 3 dakikadan daha kısa süre içinde Derek'i öldürecekler. Open Subtitles كلوي , سيقتلون ديريك خلال أقل .. من ثلاث دقائق
    Bu füze, iki dakikadan daha kısa süre içinde vuracak, Open Subtitles هذا الصاروخ سيضرب هدفه فى أقل من دقيقتين, سيدى السفير
    Bir saatten az bir süre için 10 binden söz ediyoruz. Open Subtitles إنّك سوف تتكلم أقل من سّاعة مُقابل تلقيك 10 آلاف دولار.
    - Dışarısı kırk derecenin altında! - Dizi analizörü aşırı yüklü. Open Subtitles ـ أربعون درجة أقل من الخارج ـ شغل محلّل نظام التعاقب
    İki dakikadan az kaldı, bayanlar baylar. Open Subtitles لم يبق لإنتهاء السباق إلا أقل من دقيقتين، سيداتي سادتي،
    Üç dakikadan az zaman içinde radyasyon öldürücü düzeye erişecek. Open Subtitles الإشعاع يسصل إلى المستويات القاتلة في أقل من ثلاث دقائق
    Gidelim! Buradan ayrılmak için bir dakikadan az zamanımız var. Open Subtitles هيا بنا لم يبقى إلا أقل من دقيقة قبل أن ينفجر المكان
    Bir toplantıda çok fazla veya çok az konuşmaktan korkuyoruz. TED نخشى أن نتحدث أكثر أو أقل من اللازم في اجتماع.
    Yüzyıldan bile az bir yakın geçmişte nostalji yüzünden ölmek nasıl mümkün olabilir? TED كيف كان من الممكن أن تموت من الحنين للماضي منذ أقل من مائة عام مضت؟
    Şu kadınlar 3 saatten daha kısa sürede 42 kilometre koştu. Open Subtitles تلك النسوة يركضن مسافة 26.2 ميلًا في أقل من ثلاث ساعات
    Bir haftadan kısa bir süre sonra, Bu Eindhoven'daki bir takım, bir mühendislik okulu. TED بعد أقل من أسبوع، هذا فريق من ايندهوفن، إنها مدرسة هندسة.
    Ve Low Rider'lar çok daha azı için öldürmesiyle bilinirler. Open Subtitles والنازيين عرفوا أنهم يقتلون من أجل مبالغ أقل من هذا
    Daha önceki araştırmalar sağlıklı kolesterolleri doğal şekilde yüksek olan insanların kalp hastalığı oranlarının daha düşük olduğunu göstermiştir. TED وقد أظهر بحثٌ سابق أن الأشخاص ذوي المستويات المرتفعة طبيعيًا من الكوليسترول الصحي لديهم معدلات أقل من أمراض القلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد