Amam tabii sen bir dahisin. Benden çok daha fazlasını biliyorsun. | Open Subtitles | و لكن بالطبع ، أنت عبقرى أنت تعرف أكثر مما اعرفه |
Muaf tutulacağını biliyorsun. O yüzden bu kadar büyük konuşuyorsun. | Open Subtitles | أنت تعرف جيدا بأنك ستعفى من التجنيد لذلك تتكلم هكذا. |
Babamın Hyman Roth ile iş yaptığını biliyorsun. Ona saygı duydu. | Open Subtitles | فرانكى, أنت تعرف أن أبى تعامل مع هيمان روث و احترمه |
Seninle gurur duymamın benim için neler ifade ettiğini biliyor musun? | Open Subtitles | أنت تعرف كم يعنى ذلك بالنسبة إلى أن أفخر بك دائماً |
biliyor musun, iki haftadır o ihtiyarın izini sürüyorduk. -Harita nerede? | Open Subtitles | أنت تعرف لقد كنا نتابع الرجل العجوز منذ أسبوعين حتى الآن |
Ama bize göre değil. Onu bilirsin. Şu gayretkeş tiplerden biridir. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا أنت تعرف اسلوبه أنه أحد هؤلاء الرجال المندفعين |
- Bu akşam bir uğrayabilir miyim? - Tabii. Evi biliyorsun. | Open Subtitles | هل لديك مانع لو زرتك هذا المساء إطلاقاً، أنت تعرف المنزل |
Ateş Kuşu'nu idare edecek kadar iyi ata binemediğini biliyorsun. | Open Subtitles | أنت تعرف أن ليس بإمكانك امتطاء صهوة الخيل لكى تمتطيه |
Artık bir çocuğu okuldan uzaklaştırmanın neye mal olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | الآن أنت تعرف ما يتطلبه الأمر لطرد فتى من المدرسة |
biliyorsun ki, birisini gözaltında tutmak için iki çift ajan gerekir. | Open Subtitles | أنت تعرف أن قواعد المراقبة الصحيحة تستدعى وجود زوجين من العملاء |
Bu arada Ölümsüz Ayini tercüme kayıtlarının kayıp olduğunu biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | بالمناسبة , أنت تعرف الترجمة الصوتية لسجلات لطقوس الغير ميت الذي فقد؟ |
Arabanın kimin olduğunu çok iyi biliyorsun. Ve gerçeği görmezden mi geliyorsun? | Open Subtitles | أنت تعرف بالضّبط لمن تكون تلك السيّارة وأنت تغضّ الطّرف عن الحقيقة؟ |
Larry Murnau'ya söylediğim... "Hayı. Sen Fransızcayı daha iyi biliyorsun. | Open Subtitles | لا، أنت تعرف كل الأمور الفرنسية لذا اصعد على الطائرة |
Burada sigara içemezsin. Bu evde ne kadar eter var biliyor musun? | Open Subtitles | لا ينبغي لك أن تدخن هنا أنت تعرف ما هو موجود هنا |
biliyor musun Erika, bu yaptıklarımın hiç de kibarca olmadığının farkındayım. | Open Subtitles | أنت تعرف أنا أدرك أن جميع هذه ليست لطيفة جداً لي. |
Şu an için en iyisini yapıyorsun, Wlady. biliyor musun? | Open Subtitles | أنت معروف جيدا يا وادك و أنت تعرف ماذا ؟ |
Kaybolur giderler. Her hafta kaç kişi vazgeçiyor biliyor musun? | Open Subtitles | سيموتون بالخارج أنت تعرف كم المبتدئين الذين يستسلمون كل أسبوع. |
Her gece başka bir herifle geliyor. Nasıl olduğunu bilirsin. | Open Subtitles | إنها تأتى كل ليلة مع رجل مختلف أنت تعرف طباعهم |
Şey, bilirsin, hayır diyor ama zaten sahnelediği salak oyun da neyin nesi? | Open Subtitles | حسناً ، أنت تعرف ، إنه يرفض لكن يا للعرض الممل الذى يقدمه |
Kuralları biliyorsunuz. Bu eşyaların hiç biri, benim iznim olmadan binadan çıkarılmamalıydı. | Open Subtitles | أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني |
Bürokratlar gerçekler o küçük onay kutucuklarına uymadığında ne yaparlar biliyor musunuz? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يفعله البيرقراطيون عند الحقائق أنه لا يلائمهم الصندوق الصغير |
Evet. Gerçek adı, Sandra Polk. Yoksa onu tanıyor musun? | Open Subtitles | نعم، اسمها الحقيقي وساندرا بولك . لماذا، أنت تعرف لها؟ |
Bunu benim yerime yapabilecek altı tane arkaşımı tanıyorsun ama sen beni aradın. | Open Subtitles | أنت تعرف ستة من أصدقائي قد يعملون هذا العمل لك لكنك اتصلت بي |
Sen benim bu hastane ve Tanvi ile ne hayaller kurduğumu biliyordun. | Open Subtitles | أنت تعرف جيداً أننى لدى الكثير من الأحلام بخصوص تانفي وهذه المستشفى |
Arabada kilometreleri ölçen şeyi bilir misin? | Open Subtitles | أنت تعرف هذا الشيء في السيارة الذي يقيس الأميال؟ |
Tam bir yil sonra, bilirsiniz, biz o adami oldurdukten sonra? | Open Subtitles | بالضبط سنة واحدة بعدنا نحن أنت تعرف هل قتل ذلك الشابّ؟ |