ويكيبيديا

    "أنت تعرف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biliyorsun
        
    • biliyor musun
        
    • bilirsin
        
    • biliyorsunuz
        
    • biliyor musunuz
        
    • tanıyor musun
        
    • tanıyorsun
        
    • biliyordun
        
    • bilir misin
        
    • bilirsiniz
        
    Amam tabii sen bir dahisin. Benden çok daha fazlasını biliyorsun. Open Subtitles و لكن بالطبع ، أنت عبقرى أنت تعرف أكثر مما اعرفه
    Muaf tutulacağını biliyorsun. O yüzden bu kadar büyük konuşuyorsun. Open Subtitles أنت تعرف جيدا بأنك ستعفى من التجنيد لذلك تتكلم هكذا.
    Babamın Hyman Roth ile iş yaptığını biliyorsun. Ona saygı duydu. Open Subtitles فرانكى, أنت تعرف أن أبى تعامل مع هيمان روث و احترمه
    Seninle gurur duymamın benim için neler ifade ettiğini biliyor musun? Open Subtitles أنت تعرف كم يعنى ذلك بالنسبة إلى أن أفخر بك دائماً
    biliyor musun, iki haftadır o ihtiyarın izini sürüyorduk. -Harita nerede? Open Subtitles أنت تعرف لقد كنا نتابع الرجل العجوز منذ أسبوعين حتى الآن
    Ama bize göre değil. Onu bilirsin. Şu gayretkeş tiplerden biridir. Open Subtitles ليس بالنسبة لنا أنت تعرف اسلوبه أنه أحد هؤلاء الرجال المندفعين
    - Bu akşam bir uğrayabilir miyim? - Tabii. Evi biliyorsun. Open Subtitles هل لديك مانع لو زرتك هذا المساء إطلاقاً، أنت تعرف المنزل
    Ateş Kuşu'nu idare edecek kadar iyi ata binemediğini biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف أن ليس بإمكانك امتطاء صهوة الخيل لكى تمتطيه
    Artık bir çocuğu okuldan uzaklaştırmanın neye mal olduğunu biliyorsun. Open Subtitles الآن أنت تعرف ما يتطلبه الأمر لطرد فتى من المدرسة
    biliyorsun ki, birisini gözaltında tutmak için iki çift ajan gerekir. Open Subtitles أنت تعرف أن قواعد المراقبة الصحيحة تستدعى وجود زوجين من العملاء
    Bu arada Ölümsüz Ayini tercüme kayıtlarının kayıp olduğunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles بالمناسبة , أنت تعرف الترجمة الصوتية لسجلات لطقوس الغير ميت الذي فقد؟
    Arabanın kimin olduğunu çok iyi biliyorsun. Ve gerçeği görmezden mi geliyorsun? Open Subtitles أنت تعرف بالضّبط لمن تكون تلك السيّارة وأنت تغضّ الطّرف عن الحقيقة؟
    Larry Murnau'ya söylediğim... "Hayı. Sen Fransızcayı daha iyi biliyorsun. Open Subtitles لا، أنت تعرف كل الأمور الفرنسية لذا اصعد على الطائرة
    Burada sigara içemezsin. Bu evde ne kadar eter var biliyor musun? Open Subtitles لا ينبغي لك أن تدخن هنا أنت تعرف ما هو موجود هنا
    biliyor musun Erika, bu yaptıklarımın hiç de kibarca olmadığının farkındayım. Open Subtitles أنت تعرف أنا أدرك أن جميع هذه ليست لطيفة جداً لي.
    Şu an için en iyisini yapıyorsun, Wlady. biliyor musun? Open Subtitles أنت معروف جيدا يا وادك و أنت تعرف ماذا ؟
    Kaybolur giderler. Her hafta kaç kişi vazgeçiyor biliyor musun? Open Subtitles سيموتون بالخارج أنت تعرف كم المبتدئين الذين يستسلمون كل أسبوع.
    Her gece başka bir herifle geliyor. Nasıl olduğunu bilirsin. Open Subtitles إنها تأتى كل ليلة مع رجل مختلف أنت تعرف طباعهم
    Şey, bilirsin, hayır diyor ama zaten sahnelediği salak oyun da neyin nesi? Open Subtitles حسناً ، أنت تعرف ، إنه يرفض لكن يا للعرض الممل الذى يقدمه
    Kuralları biliyorsunuz. Bu eşyaların hiç biri, benim iznim olmadan binadan çıkarılmamalıydı. Open Subtitles أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني
    Bürokratlar gerçekler o küçük onay kutucuklarına uymadığında ne yaparlar biliyor musunuz? Open Subtitles أنت تعرف ماذا يفعله البيرقراطيون عند الحقائق أنه لا يلائمهم الصندوق الصغير
    Evet. Gerçek adı, Sandra Polk. Yoksa onu tanıyor musun? Open Subtitles نعم، اسمها الحقيقي وساندرا بولك . لماذا، أنت تعرف لها؟
    Bunu benim yerime yapabilecek altı tane arkaşımı tanıyorsun ama sen beni aradın. Open Subtitles أنت تعرف ستة من أصدقائي قد يعملون هذا العمل لك لكنك اتصلت بي
    Sen benim bu hastane ve Tanvi ile ne hayaller kurduğumu biliyordun. Open Subtitles أنت تعرف جيداً أننى لدى الكثير من الأحلام بخصوص تانفي وهذه المستشفى
    Arabada kilometreleri ölçen şeyi bilir misin? Open Subtitles أنت تعرف هذا الشيء في السيارة الذي يقيس الأميال؟
    Tam bir yil sonra, bilirsiniz, biz o adami oldurdukten sonra? Open Subtitles بالضبط سنة واحدة بعدنا نحن أنت تعرف هل قتل ذلك الشابّ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد