O kadar fazla bilgiyi işlemeye çalışıyoruz ki bazı insanlar sinestezik oluyor ve her şeyi hatırlayan "dev boruları" oluyor. | TED | نحن نحاول أن نفهم الكثير من الأشياء لدرجة أن بعض الناس سيصبحوا اصطناعيين ويمتلكون أنابيب ضخمة تستطيع تذكر أي شئ. |
Bu anketten anladığımız bazı insanlar, bazı Amerikalılar bu tarz fotoğrafların Obama'nın aslında nasıl göründüğünü en iyi şekilde yansıttığını düşünüyor. | TED | ووجدنا في هذا الاستطلاع أن بعض الأمريكيين، يعتقدون أن صورًا مثل هذه هي أفضل توضيح، لما يبدو عليه أوباما في الحقيقة. |
Kanaatim şudur, dün gece söylediği bazı şeylerde tamamıyla İvanka etkisi vardı. | TED | أعتقد أن بعض الأشياء التي قالها أمس أنه ألقى بـ إيڤانكا عليهم. |
Eminim senin de en iyi arkadaşlarının bazıları siyah ve Meksikalıdır. | Open Subtitles | و أنا متأكده أن بعض أفضل أصدقئك من السود و المكسيكيين |
Fakat son zamanlarda bazılarının birbirine küfürler savurduğunu ve bağırıp çağırdığını duyduğumu düşünüyorum. | Open Subtitles | لكنني أشعر أن بعض اللغات التي كنت أسمعها في الأنحاء مهينة لبعض الناس |
Bu da, toplumda şu anda bazı fakir beyaz adamların neden bu kadar öfkeli olduğunu anlamama yardımcı oldu. | TED | وقد ساعدني هذا على فهم السبب في أن بعض الرجال الفقراء البيض غاضبين جدًا في هذه اللحظة في المجتمع. |
Hani bazı insanlar için, sana bakar ve neyin var anlar derler ya. | Open Subtitles | هل تعرف كيف يقولون أن بعض الناس يمكنهم النظر عليك وإخبارك من الخطأ؟ |
bazı vampirlerin kendilerine bir ölümlü seçtikleri doğru değil mi? | Open Subtitles | حسناً ، أليس صحيحاً أن بعض مصاصوا الدماء يختارون فانياً |
Gizli taş köyünden bazı shinobiler Konoha'ya gizlice girmeye çalıştı. | Open Subtitles | يبدو أن بعض الشينوبي من الحجارة المخفية حاولوا غزو كونوها |
bazı insanlar bunun boktan, korkunç ve başka bir şey olduğunu düşünebilir, biliyorum. | Open Subtitles | وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون أنه مزري أو فظيع أو اي شيء |
Ve bazı erkeklerin çok dengesiz olduğunu gösteren kanıtlar var. | Open Subtitles | هناك أدلّة على أن بعض الرجال يصبحون غير مستقرّين للغاية |
Lütfen iyice düşünerek izleyin zira bazı sahneler gerçekten rahatsız edici. | Open Subtitles | يرجى العلم أن بعض ما انتم على وشك رؤيته مزعج للغايه |
Ya, sanırım bazı insanlar bu şekilde şeylere karşı çok hassaslar. | Open Subtitles | أجل، لكنني أظن أن بعض الناس حساسين للغاية تجاه هذه الأمور |
Garip bir biçimde, bazı tatlı su balıkları denizde de yumurtlayabilir. | Open Subtitles | المثير للفضول أن بعض أسماك المياه العذبة أيضاً تبيض في البحر |
- Şirket; Jenkins'in, bazı insanların böyle söyleyebileceğini söylediğini söylemişti. | Open Subtitles | الشركة قالت أن جانكينز قال أن بعض الناس سيقولون ذلك |
Sadece bazı göz kontakları doğal olarak rahatsız edici diyorum. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن بعض الاتصال بين الأعين يؤدي للتنافر |
Bak, Barry, sen bu hackerların senin bazı müşterilerini çarptığını söyledin, değil mi? | Open Subtitles | انظر باري لقد قلت أن بعض عملائك ضربوا من قبل هؤلاء الهكر صحيح؟ |
bazıları beni tamamıyla kayıp vaka ilan etmişlerdi. | TED | حتى أن بعض المدرسين شطبني لأنني كنت قضية خاسرة. |
Hatta bazıları daha şefkatli ve ilgili olmak için oksitosin solumamızı bile öneriyor. | TED | حتى أن بعض الأشخاص اقترحوا أن نشم الأوكسيتوسين |
Bölücüler yaralılardan bazılarının Gürcü olduğunu öğrenince bizi sempatizanlık yapmakla suçladılar. | Open Subtitles | و حين علم الإنفصاليون أن بعض المصابين جورجيين إتهمونا بكوننا متعاطفين |
Ben bu kızlardan bazılarının kiralanmayıp satın alındıklarını da duydum. | Open Subtitles | أسمع أن بعض هؤلاء الفتيات لا يٌستأجرون بل يتم شرائهم |
Fakat iş burada bitmez, Birkaç kötü bilim adamı onun üzerinde bazı deneyler yapmak ister ve onu aramaktadırlar. | TED | ليس ذلك فقط، بل أن بعض العلماء السيئين جدا يريدون إجراء تجارب عليهم، و يبحثون عنه. |