ويكيبيديا

    "إذا لم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Eğer
        
    • yoksa
        
    • bile
        
    • olmazsa
        
    • ki
        
    • Eger
        
    • daha
        
    • seni
        
    • etmezsen
        
    • Madem
        
    • değilseniz
        
    • değilse
        
    • yapmazsanız
        
    • yapmazsak
        
    • olmasaydı
        
    Şimdi ben bunu Eğer yapmamış olsaydım, burası bir cehennem yuvası olurdu. TED الآن إذا لم افعل ذلك ، كان يمكن أن يكون مكانًا بائسًا.
    Eğer bu taraftan birileri bu kişilerin ne yaptığını anlamazsa sorun olmaz çünkü birbirimizin daha iyi bir hareket için çalıştığımızı biliyoruz. TED إذا لم يفهم أحدهم فيما يخص هذا الجانب ما تحاول فعله تلك المجموعة، فلا بأس، لأننا جميعاً نثق أننا نعمل لصالح الحركة.
    Eğer yalnız olma yeteneğimiz yoksa, daha çok yalnız kalmaya mahkumuz. TED إذا لم نكن قادرين على أن نكون وحيدين، فسنكون أكثر وحدانية.
    Eğer politika reformu ve yardımlar gelmezse, ekonomik düzelme sağlanamaz ve ekonomi düzelmezse barış koruyucuları için çıkış olmaz. TED و إذا لم تصلح القوانين وتحصل على المساعدات فلن تصل الى التعافي الإقتصادي وهي إستراتيجية الخروج لقوات حفظ السلام
    Ve Eğer açık bir hedefiniz yoksa, bir şeyi nasıl düzelteceğinizi nereden bileceksiniz? TED وكيف يمكنك معرفة كيفية إصلاح شي ما إذا لم يكل لديك هدف واضح؟
    Eğer burada altın bulamadıysanız, göründüğünüz kadar zeki değilsiniz demektir. Open Subtitles إذا لم تجدوا ذهباً هنا فلستم أذكياء كما يبدو عليكم
    Eğer beyler için mahsuru yoksa birşeyden tekrar bahsetmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أتطرق لشيء ما إذا لم تمانعوا أيها السادة.
    - Mona üşüttü. - Eğer bir sığınak yapmazsak hepimiz donacağız. Open Subtitles ـ إنها تشعر بالبرد ـ سنتجمد جميعاً إذا لم نجد ملجئاً
    Yani, Eğer sizi buraya çağıran biri olmadıysa, neden buradasınız? Open Subtitles و إذا لم يطلب منك أحد المجيء فلماذا انت هنا؟
    Eğer dans edip öpüşmezlerse aşık olamazlar ve ben de tarih olurum. Open Subtitles إذا لم يرقصوا و يقبلوا بعضهم, فلن يحبوا بعضهم و سأكون تاريخاً.
    Afedersiniz Bay Emerson. Geri dönmezsem Eğer kuzenim çok endişelenecek. Open Subtitles أعذرني ولكن أبنة عمي ستقلق جداً إذا لم أعود الآن
    Eğer benimle labaratuvara geri döner ve tedavi olursan, belki ölmeyebilirsin. Open Subtitles إذا لم تَعُودُ إلى المختبرِ و تلقّ علاجاً صحيحاً، قَدْ تَمُوتُ.
    Eğer hemen yemeğimizi yemezsek, gecikeceksiniz ve Muten Roshi telaşlanacak. Open Subtitles إذا لم نأخذ وجبتنا حالا ستتأخرين والمعلم روشي سيكون حزيننا
    Çünkü Eğer seninle paylaşamazsam, sanki hiçbir şey yaşamamışım gibi geliyor. Open Subtitles لأنه إذا لم أشاركك مثل هذه الأمور أشعر وكأنها لم تحدث
    Müdür Bey, Eğer tekrar keserseniz, çıkmanızı istemek zorunda kalacağım. Open Subtitles يا مُدير السجن ، إذا لم تَتوقّف سأَطْلبُ منك المغادرة
    - Eğer aramazsak dedi. - Ararsak dedi. - Sakin ol. Open Subtitles ـ لقد قال إذا لم يتصل ـ لقد قال إذا اتصل
    Eğer duygularını dışa vurmasına yardım etmezsek değişik şekillerde ortaya çıkabilir. Open Subtitles لكن إذا لم نشجعها على مواجهة أحاسيسها فقد تظهر بطرُق مختلفة
    Eğer susmazsanız bunu mahkemeye saygısızlık olarak alacağım. Susun ! Open Subtitles إذا لم تتوقف فسوف أعتبرها إهانة للمحكمة ، هذا أمر
    Eğer susmazsanız bunu mahkemeye saygısızlık olarak alacağım. Susun ! Open Subtitles إذا لم تتوقف فسوف أعتبرها إهانة للمحكمة ، هذا أمر
    Bir şeyleri kaybetmekten nefret ederiz, çok riskli olmasalar bile. TED نكره خسارة الأشياء، حتى إذا لم تنطو على مخاطرة كبيرة.
    Lancelot, biz şövalyeyiz, böyle bir amaç olmazsa varlığımızın anlamı ne? Open Subtitles لانسيلوت، نحن فرسان ما غاية أننا نخدم إذا لم يكن لسبب؟
    Ama yaptığımız bütün konuşmalarda şu sözler tekrar tekrar gündeme geldi: anlıyorduk ki, bunu yapmadığımız sürece sorunun bir parçası olarak kalıyorduk. TED ولكن كانت هناك محادثة واحدة والتي كانت تظهر في كل حوارتنا: حقيقة أننا إذا لم نقم بهذا، فإننا إذا جزء من المشكلة.
    Eger o bunu kabul etmezse tutuklanacagini biliyorsun deilmi ? Open Subtitles لمعلوماتك أنها إذا لم تقبل بالصفقه، سوف يتم القبض عليك؟
    Kenara çektim, birden arabadan fırlayıp boğazın izleme noktasına gitti ve oraya çıktı ayrıca seni çağırmazsam kendini öldüreceğini söylüyordu. Open Subtitles فتوقفت وقام هو بالهرب إلى مكان المشاهدة و وقف على الحافة و قال بأنه سوف يقتل نفسه إذا لم أناديك
    Beni ara. 10 dakika içinde telefon etmezsen, sizi aramaya gelirim. Open Subtitles إتصلى بى. إذا لم أسمع صوتك. بعد 10 دقائق، سأرجع لك
    - Peki. Madem onu yapamiyorum. Bir arayabilir miyim peki? Open Subtitles حسناً، إذا لم أستطع فعل هذا أيمكنني أن أتصل بالشخص؟
    Yani, Eğer emin değilseniz, öyleyse, oturun. Gidip evinizde bekleyin. Open Subtitles لذا إذا لم تكونونا واثقين فاجلسوا و ابقوا في منازلكم
    Bu yüzden bunu söylüyorum. Söylüyorum çünkü, tekrarlayayım, iyi bir neden için değilse hiçbir şey var olamaz. Güzel rüyamızın, bu uygarlığın nedeni. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    Eğer yapmazsanız, size yalnızca bir korkağın sonunu vaad ediyorum. Open Subtitles إذا لم تنضموا إلينا فأعدكم لن تموتوا إلا ميتة الجبناء
    Ama öyle olmasaydı, o zaman o birini veya birşeyi koruyor demekti.. Open Subtitles لكن إذا لم يفعل، إذن لديه شيء أو شخص ما هو يحميه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد