ويكيبيديا

    "إلا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sadece
        
    • yoksa
        
    • Ama
        
    • Tabii
        
    • kadar
        
    • başka
        
    • dışında
        
    • ancak
        
    • sürece
        
    • hariç
        
    • tek
        
    • Tabi
        
    • yalnızca
        
    • Fakat
        
    • ya
        
    Saatin sadece kendi parçalarının bir bütünü olması saati bir illüzyon yapmadı. TED لا تعتبر الساعة وهمًا لأن الساعة ليست إلا عبارة عن مجموع أجزائها.
    Ne sıklıkla? Yatakta benden iyi mi?-- sadece daha fazla acıya neden olan sorular ve gece uykunuzu kaçıran. TED كم مرة؟ هل هي أفضل مني فى السرير؟ أسئلة لا تنتج إلا المزيد من الألم وتبقيك مستيقظا طول الليل
    Bir çekiciniz yoksa teosinte ile ekmek yapmak kolay olmayacaktır. TED إلا إذا كنتم تملكون مِطرقة التيوسينت ليست جيدة لصناعة التورتيللا.
    Ama bu umut pek gerçekçi değil. O yüzden ikinci bir umudum var. TED إلا أن هذا الأمل غير واقعي بعض الشئ، ولذا لدي أمل ثانٍ احتياطي.
    Kırmızı alan, yani 2030'daki çalışma çağındaki olası nufüs şimdiden sabitlenmiş durumda, yüksek oranda bir göç olmazsa Tabii. TED المنطقة الحمراء، أو اليد العاملة النشيطة في 2030، تدق اليوم أبواب التقاعد، إلا إذا ارتفعت معدلات الهجرة بشكل أكبر.
    Ortada bu kadar gen olmasına rağmen, bu karmaşanın da bir çaresi var. TED و بالرغم من وجود العديد من الجينات، إلا أن هناك طريقة ما للجنون.
    C, B, A. Statüler. Yani bir "Örnek Öğrenci" statüden başka nedir? TED هنالك مراتب، ما أعنيه ، ما هو الطالب المتفوق إلا مرتبة ؟
    sadece bir sürü insan daha iyi olması için çok çalışırsa gelişir ve bence kendi kendine kalırsa geriler. TED لا تتطوّر إلا إذا عمل الكثير من الناس بجد ليجعلوها أفضل، وفي الحقيقة، أعتقد أنها ستتراجع من تلقاء نفسها.
    sadece tavşanları vuran bir adam için bu silah çok fazla. Open Subtitles هذه البندقية كبيرة على رجل لا يطلق النار إلا على الأرانب
    sadece almak var bu dünyada. En çok alan, en akıllı oluyor. Open Subtitles لايوجد إلا الاستحواذ في هذا العالم ومن يستخوذ على الأكثر هو الأذكى
    Orman hizmetlerini arayalım yoksa ıssız bölgede taşıt trafiği olacak. Open Subtitles فالنتصل بالمسؤلين عن الغابات و إلا ستنتهي عرباتنا في البرية
    Onlar kendini kamufle etmek zorunda olduğun yoksa vurulabileceğin bir yerde çalışıyor. Open Subtitles لكنهما يعملا بمكان يجب أن ترتدي زي تمويهي و إلا ستصاب بالرصاص
    En iyisi onu selamla, yoksa ilk geceni direkte geçirirsin. Open Subtitles من الافضل ان تحييه و إلا ستمضى ليلتك الاولى بالسجن
    Şok olmuştum Fakat bana söylediği şeyi düşündüğümde annem için müthiş bir merhamet ve sevgi hissiyle doldum Ama bununla ilgili yapabileceğim hiçbir şey yoktu. TED صُدمت ، لكن حين فكرت فيما قالته لي ، مُلئت بكم كبير من الشفقة والحب تجاه والدتي، إلا أنه لايمكنني فعل إي شي حيال الأمر
    Bunu oldukça ciddiye aliyorum; Ama bugün, son bir iki yıldır çok önem verdiğim bir konu hakkında konuşmak için buradayım. TED واتعامل مع هذه المواضيع بجدّية. إلا أنني سأتحدث عن شيء مختلف هذه المرة أمر شغل تفكيري خلال السنة أو السنتين الماضيتين
    Tabii ev sahibine kaçmadıysa, bu da olası bir durum. Open Subtitles إلا إذا هربت مع رجل البيت وقد حدث هذا أحيانا
    Bu sadece geçici bir iş, Buff. Tabii kalıcı hale de gelebilir. Open Subtitles إنه عمل مؤقت ومزعج يا بافي تعرفين إلا إذا كانت قوية جداً
    Türbülans kadar zor olanı matematiksel yolla anlamaktır, nasıl göründüğünü resimle tasvir edebiliriz. TED لكن رغم صعوبة فهم الجريان المضطرب رياضيًا، إلا أننا نستطيع استخدام الفن لتصويره.
    Başlamanın tek yolu durmaktır. Durmaktan başka tedavi yolu yok. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هي ان تتوقف ليس هناك علاج إلا الإقلاع
    Bu konuyu çok güvendikleri dışında kimse ile konuşmak istemiyorlar. Open Subtitles إنهم لا يحبون أن يتحدثوا عن ذلك إلا مع زملائهم
    Renk ertesi gün yıkayarak çıkarılıyor ancak, o anda bu onların güzel bozulmaları. TED وبينما تزول الألوان في اليوم التالي، إلا أن هذه اللحظة، تشكل اعتراضهن الجميل.
    Kökler iyice derinlere giderse bunu yapabilirler, yüzeye yakın gezinmedikleri sürece. TED وهذا لن يتحقق إلا بوجود جذور أعمق يمكنها التوغل في التربة.
    Bir kadının bacak arası gibisi yoktur, araba yarışı hariç. Open Subtitles لا يوجد شئ مثل ممارسة الحب إلا ربما إندى خمسمائه
    Sen bir sineği bile incitemezsin, Bertram. Tabi eğer zaten ölmemişse. Open Subtitles لا يمكنك أن تؤذى ذبابة إلا إذا كانت قد فارقت الحياة
    Kendi kendime milyonlarca kere yalnızca bir deri tabakası, bir yüzey dedim. Open Subtitles أخبرت نفسي ملايين المرات بأنه ليس إلا طبقة من الجلد.. مجرد سطح
    benim bunları toparlamam iyi olacak ya da birine takılıp düşeceğim. TED من الأفضل أن أُبعد هذه من الطريق و إلا سأتعثر بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد