Eğer 100, Eğer 100'ü bir kare olarak düşünürsek, 75 böyle görünürdü. | TED | إن كانت 100 ان فكرنا ب 100 كمربع فان 75 سيبدو هكذا |
Sonuçta Eğer seçimler yolsuzluğun ilacıysa, nasıl oluyor da bu ülkeler bunu düzeltemiyor? | TED | إذن، إن كانت الانتخابات هي علاج الفساد، لماذا لا تستطيع تلك الدول معالجته؟ |
Yani, örneğin, Eğer dünya görüşünüzün küçük bir bileşeni yavru kedilerin çok sevilesi olduğu düşüncesiyse, bunu gördüğünüzde bu şekilde tepki verirsiniz. | TED | فمثلا، إن كانت إحدى أفكارك المفردة عن العالم هي أن جميع القطط جميلة ولطيفه فعندما تنظر إلى هذا ستكون ردة فعلك هكذا. |
Küçük bir örneklem ile başlayarak sonuçların daha kapsamlı ve maliyetli bir çalışmak yapmaya değer olup olmadığını değerlendirebilirler. | TED | عن طريق البدء بعينة صغيرة، يمكنهم تقييم ما إن كانت النتائج واعدة بما يكفي لإجراء دارسة أشمل وأكثر تكلفةً. |
hiçbir şirket olmamıştır. Rekabet, birşeyi yapmanın eski yolu olsa bile. | TED | ليس لها منافسون. حتى إن كانت المنافسة أسلوب تقليدي للقيام بالأعمال |
Bir türbülanslı akış Eğer bir enerji çağlayanı varsa özbenzeştir. | TED | يكون جريانٌ مضطربٌ متماثلًا ذاتيًّا إن كانت هناك متسلسلة طاقة. |
Eğer bu doğru ise, o halde neden hala hayatta? | Open Subtitles | إن كانت هذه الحقيقة اذن لما هو على قيد الحياه |
İmkansız. Eğer o benim büyükannemse, o zaman büyükbabam kim? | Open Subtitles | هذا مستحيل, إن كانت هي جدتي فمن هو جدي ؟ |
Dünya düzeni ne kadar değişse de Eğer düşünme gücüne sahipsen.. | Open Subtitles | فبما أن العالم قد يتغير، إن كانت لديك القوة لفعل ذلك |
Gemide çarpışma olmuştu. Eğer yaşam destek sistemi hava dolaşımını durdurduysa... - Ne? | Open Subtitles | كان هناك قتال بالنار في الداخل، إن كانت أجهزة الإنعاش لا تدور الهواء.. |
Eğer hayatta olsaydı her iki kadının yaptığı gibi ondan bundan konuşacaktık. | Open Subtitles | إن كانت حية الآن كنا سنتحدث عن الأشياء مراراً و تكراراً كمرأتين |
Eğer söylediyse,sırf sizin benim hakkımda doğru olmayan şeyler söylediğiniz içindir. | Open Subtitles | إن كانت فعلت هذا فلأنكِ قلتي لها أشياءً عني غير حقيقية |
Biliyorum ki-- Eğer sana daha önceden birşeyler ifade etmişşe, gerçeği bulacaksındır. | Open Subtitles | أعرف هذا لكن إن كانت علاقتنا السابقة تعني لكِ شيئاً ستكتشفين الحقيقة |
Biliyorum ki-- Eğer sana daha önceden birşeyler ifade etmişşe, gerçeği bulacaksındır. | Open Subtitles | أعرف هذا لكن إن كانت علاقتنا السابقة تعني لكِ شيئاً ستكتشفين الحقيقة |
Eğer amibiyaz karaciğerde başladıysa oradan kana karışır ve semptomları açıklar. | Open Subtitles | إن كانت الأميبية بدأت بكبدها ثم انتشرت بدمها ستفسر كل الأعراض |
Eğer karboksillenmiş hemoglobin seviyesi yüzde 15'in üstündeyse, yüksek basınç kabinine sokun. | Open Subtitles | إن كانت معدلات الهيموجلوبين الكربونية أعلى من 15 بالمئة، ضعوه بغرفة باريومية |
Benim dosyama bir göz atıp temyiz şansım olup olmadığını söyleyebilir misin? | Open Subtitles | هل لك أن تنظر إلى قضيتي وترى إن كانت هناك طريقةٌ للاستئناف؟ |
Hadi davranalım. Ailesinin herhangi bir kanuni açığı olup olmadığını kontrol edeyim. | Open Subtitles | يمكنني أن أحرر شيكاً لنعرف إن كانت العائلة ملزمة بضمانات غير مدفوعة |
Burada olsa bile yerel bir yönetici onu görme talebinde bulunamaz. | Open Subtitles | حتى و إن كانت موجودة، فإن المسؤول لن يسمح بطلب رؤيتها. |
Acaba böyle telefonda konuşmak daha mı iyi diye düşünüyordum. | Open Subtitles | كنت أتساءل فقط إن كانت هذه المناقشة أفضل على الهاتف |
Madem sonunda ölecekti, benim güçlü ve mesafeli kalmam gerekti. | Open Subtitles | إن كانت ستموت، يجب علي أن أكون قوياً ومبتعداً عنها |
Hayatınızın bu pakete bağlı olduğunu hayal edin, Afrika'da bir yerde ya da New York'ta, Sandy kasırgasından sonra. | TED | تخيل إن كانت حياتك تعتمد على هذه الرزمة، في مكان ما في أفريقيا أو في نيويورك، بعد إعصار ساندي. |
Ray, bir daha seninle konuşma fırsatım olur mu, bilemiyorum. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت ستتسنى لي الفرصة للحديث معك ثانيةً |
Eğer adalet buysa, Fransızlar İngilizleri Amerika'dan ne kadar çabuk atarsa bu insanlar için o kadar iyi olur. | Open Subtitles | إن كانت تلك العدالة كلما أسرعت المدافع الفرنسية بضرب الجيش الإنجليزي خارج أمريكا كلما كان أفضل للقوم هنا |