ويكيبيديا

    "إن كانت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Eğer
        
    • olup
        
    • olsa
        
    • olsaydı
        
    • diye
        
    • Madem
        
    • varsa
        
    • olduğunu
        
    • o
        
    • mu
        
    • ise
        
    • buysa
        
    Eğer 100, Eğer 100'ü bir kare olarak düşünürsek, 75 böyle görünürdü. TED إن كانت 100 ان فكرنا ب 100 كمربع فان 75 سيبدو هكذا
    Sonuçta Eğer seçimler yolsuzluğun ilacıysa, nasıl oluyor da bu ülkeler bunu düzeltemiyor? TED إذن، إن كانت الانتخابات هي علاج الفساد، لماذا لا تستطيع تلك الدول معالجته؟
    Yani, örneğin, Eğer dünya görüşünüzün küçük bir bileşeni yavru kedilerin çok sevilesi olduğu düşüncesiyse, bunu gördüğünüzde bu şekilde tepki verirsiniz. TED فمثلا، إن كانت إحدى أفكارك المفردة عن العالم هي أن جميع القطط جميلة ولطيفه فعندما تنظر إلى هذا ستكون ردة فعلك هكذا.
    Küçük bir örneklem ile başlayarak sonuçların daha kapsamlı ve maliyetli bir çalışmak yapmaya değer olup olmadığını değerlendirebilirler. TED عن طريق البدء بعينة صغيرة، يمكنهم تقييم ما إن كانت النتائج واعدة بما يكفي لإجراء دارسة أشمل وأكثر تكلفةً.
    hiçbir şirket olmamıştır. Rekabet, birşeyi yapmanın eski yolu olsa bile. TED ليس لها منافسون. حتى إن كانت المنافسة أسلوب تقليدي للقيام بالأعمال
    Bir türbülanslı akış Eğer bir enerji çağlayanı varsa özbenzeştir. TED يكون جريانٌ مضطربٌ متماثلًا ذاتيًّا إن كانت هناك متسلسلة طاقة.
    Eğer bu doğru ise, o halde neden hala hayatta? Open Subtitles إن كانت هذه الحقيقة اذن لما هو على قيد الحياه
    İmkansız. Eğer o benim büyükannemse, o zaman büyükbabam kim? Open Subtitles هذا مستحيل, إن كانت هي جدتي فمن هو جدي ؟
    Dünya düzeni ne kadar değişse de Eğer düşünme gücüne sahipsen.. Open Subtitles فبما أن العالم قد يتغير، إن كانت لديك القوة لفعل ذلك
    Gemide çarpışma olmuştu. Eğer yaşam destek sistemi hava dolaşımını durdurduysa... - Ne? Open Subtitles كان هناك قتال بالنار في الداخل، إن كانت أجهزة الإنعاش لا تدور الهواء..
    Eğer hayatta olsaydı her iki kadının yaptığı gibi ondan bundan konuşacaktık. Open Subtitles إن كانت حية الآن كنا سنتحدث عن الأشياء مراراً و تكراراً كمرأتين
    Eğer söylediyse,sırf sizin benim hakkımda doğru olmayan şeyler söylediğiniz içindir. Open Subtitles إن كانت فعلت هذا فلأنكِ قلتي لها أشياءً عني غير حقيقية
    Biliyorum ki-- Eğer sana daha önceden birşeyler ifade etmişşe, gerçeği bulacaksındır. Open Subtitles أعرف هذا لكن إن كانت علاقتنا السابقة تعني لكِ شيئاً ستكتشفين الحقيقة
    Biliyorum ki-- Eğer sana daha önceden birşeyler ifade etmişşe, gerçeği bulacaksındır. Open Subtitles أعرف هذا لكن إن كانت علاقتنا السابقة تعني لكِ شيئاً ستكتشفين الحقيقة
    Eğer amibiyaz karaciğerde başladıysa oradan kana karışır ve semptomları açıklar. Open Subtitles إن كانت الأميبية بدأت بكبدها ثم انتشرت بدمها ستفسر كل الأعراض
    Eğer karboksillenmiş hemoglobin seviyesi yüzde 15'in üstündeyse, yüksek basınç kabinine sokun. Open Subtitles إن كانت معدلات الهيموجلوبين الكربونية أعلى من 15 بالمئة، ضعوه بغرفة باريومية
    Benim dosyama bir göz atıp temyiz şansım olup olmadığını söyleyebilir misin? Open Subtitles هل لك أن تنظر إلى قضيتي وترى إن كانت هناك طريقةٌ للاستئناف؟
    Hadi davranalım. Ailesinin herhangi bir kanuni açığı olup olmadığını kontrol edeyim. Open Subtitles يمكنني أن أحرر شيكاً لنعرف إن كانت العائلة ملزمة بضمانات غير مدفوعة
    Burada olsa bile yerel bir yönetici onu görme talebinde bulunamaz. Open Subtitles حتى و إن كانت موجودة، فإن المسؤول لن يسمح بطلب رؤيتها.
    Acaba böyle telefonda konuşmak daha mı iyi diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت أتساءل فقط إن كانت هذه المناقشة أفضل على الهاتف
    Madem sonunda ölecekti, benim güçlü ve mesafeli kalmam gerekti. Open Subtitles إن كانت ستموت، يجب علي أن أكون قوياً ومبتعداً عنها
    Hayatınızın bu pakete bağlı olduğunu hayal edin, Afrika'da bir yerde ya da New York'ta, Sandy kasırgasından sonra. TED تخيل إن كانت حياتك تعتمد على هذه الرزمة، في مكان ما في أفريقيا أو في نيويورك، بعد إعصار ساندي.
    Ray, bir daha seninle konuşma fırsatım olur mu, bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كانت ستتسنى لي الفرصة للحديث معك ثانيةً
    Eğer adalet buysa, Fransızlar İngilizleri Amerika'dan ne kadar çabuk atarsa bu insanlar için o kadar iyi olur. Open Subtitles إن كانت تلك العدالة كلما أسرعت المدافع الفرنسية بضرب الجيش الإنجليزي خارج أمريكا كلما كان أفضل للقوم هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد