ويكيبيديا

    "ابقى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kal
        
    • dur
        
    • bekle
        
    • kalın
        
    • ol
        
    • kalmak
        
    • kalıp
        
    • tut
        
    • kalmamı
        
    • devam
        
    • ayrılma
        
    • kalacağım
        
    • Sen
        
    • olun
        
    • kalıyorum
        
    Haydi. Bana bir şans daha ver. Bir hafta kal. Open Subtitles هيا امنحينى فرصة أخرى، ابقى أسبوع وساعدينى فى تجهيز المكان.
    Olduğun yerde kal. Konuşmaya başlayana kadar hiçbir yere gidemezsin. Open Subtitles ابقى حيث انت انت لن تذهب لأى مكان حتى تتحدث
    Kuzey kıyılarına kadar burada kal, sonra Avatar senindir. iyi şanslar. Open Subtitles ابقى متخفيا حتى نصل القطب الشمالي وسيكون الافاتار لك، حظا طيبا
    Giriş yasak. O halde uzak dur. Open Subtitles وهي من اختصاصه الآن ايضا وهو لايسمح بتجاوزها ، لذا ابقى ضمن المسموح لك
    Hayır! Dışarıda bekle, seni çağırırım. Open Subtitles لا , لا , لا فقط ابقى خارجا ديفيد , سوف اناديك
    Sen burada kal ve sakın bir daha topa dokunma. Open Subtitles فقط ابقى في الخلف و حاول ان لا تلمس الكره
    Sadece bana güven burada kal onu izle ve işi batırma. Open Subtitles الأن فقط ثق بى و ابقى هنا راقبه و لا تخذلنى
    Bunu yapmak istediğinden emin misin? Evet, eminim. Burda kal. Open Subtitles نعم ، أنا متأكد ابقى هنا احمني بأفضل ما تستطيع
    Oh, ve lütfen-lütfen, bizimle kal. Baştan ayağa bu yaşlı adamı kazıkla. Open Subtitles و رجاءً رجاءً ابقى معنا، و إبتز والدي لقاء كل شيء فعله.
    Burada kal ve kimildama, konuşma, ve mümkünse, nefes bile alma. Open Subtitles ابقى هنا ولا تتحرك لا تتكلم واذا امكن لا تتنفس حتى
    Bu iş bittikten sonra babamı gömene kadar benimle kal. Open Subtitles بعد الانتهاء من ذلك ابقى معي إلى حين ادفن أبي
    Tam orada barda kal ve polis seninle ilişki kuruncaya değin ayrılma. Open Subtitles ابقى مكانك ولا تتحرك حتى تتصل بك الشرطة هل فهمت ؟
    Truly, Sen burada çocuklarla kal. Tamam,tamam. Open Subtitles حسنا سوف اذهب بمفردى ترولى انتى ابقى هنا مع الاطفال
    Ondan uzak dur. O güçlü biri. Gücünü ölçmeye kalkma. Open Subtitles ابقى بعيداً عنه ، اعرف انه قوي لا تحاول الألتحام به
    Git, istirahat et ve beladan uzak dur. Open Subtitles اذهب و احصل على بعض الراحة و الاستجمام,و بحق المسيح ابقى بعيداً عن المشاكل
    Bilmem sadece yakın dur. Ne olabilir ki? Open Subtitles هذا مالا أعلمه , فقط ابقى قريبا مالذي سيجري ؟
    Endişelenme, dostum. Burada bekle. Hemen döneceğim. Open Subtitles لا تقلق يا صديقي ، ابقى في مكانك سأعود حالاً
    Acil yayın sistemidir. Acil bir bildiri için yayında kalın. Open Subtitles هذا بث الطوارئ ، ابقى قريباً في حال إعلان عام
    - Bilgisayarıma da o notu yazmıştı. - "Sessiz ol. Open Subtitles وهو كتب هذة الملاحظة على حاسبى المحمول , ابقى صامتاً
    Yapman gereken tek şey bu yarışta sürüşe hazır olmalısın... beladan uzak kalmak ve iyi bir saklanma noktasına sahip olmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تفعله في سباق كانون بول هو انت تكون مستعد للقيادة ابقى بعيدا عن المشاكل واصنع لنفسك غطاء جيد
    Burda kalıp onun yanı başında olabilmem için. Open Subtitles حتى يمكن ان ابقى هنا واكون رهن اشارتها وامرها
    Kapıyı kilitli tut. Ne olursa olsun, kimseyi içeri alma. Open Subtitles ابقى الباب مغلق، لا تدعى أى أحد يدخل مهما حدث.
    Kendim halletmek zorundaydım. Doktor bir süre yatakta kalmamı söyledi. Open Subtitles الدكتور قال انه ينبغى على ان ابقى فى الفراش لبرهه
    Kendimi çok gösteremeyeceğim. Aksi halde mektup arkadaşlığımızın devam etmesi için ısrarcı olurdum. Open Subtitles يجب أن ابقى بعيدة عن الأنظار، وإلاّ فإنّي أصرّ على بقائنا صديقين بالمراسلة.
    Ben yurt içinde kalacağım. Senin uluslararası durumları araştırman gerek. Open Subtitles سوف ابقى بالجانب المحلي أريدك أن تتحقق من الجانب العالمي
    Metali presin altına kaydırın... ama çok dikkatli olun, yoksa parmaklarınız... çaydanlığın bir parçası haline gelir. Open Subtitles اطوي المعدن تحت المكبس و ابقى منتبها حتى لا تفقد أصابعك و تصبح مع أبريق الشاي
    Ben Dışarıda Neler Olduğunu Biliyorum, Burada Kendi İsteğimle kalıyorum, Open Subtitles انا اعرف ماذا يوجد بالخارج هناك انه قراري ان ابقى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد