ويكيبيديا

    "الأشهر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • aydır
        
    • ayı
        
    • ay
        
    • ayın
        
    • aydan
        
    • aylarca
        
    • ayımı
        
    • aydaki
        
    • ayda
        
    • ayları
        
    • Aylardır
        
    • ayım
        
    • ayını
        
    • aylık
        
    • aylardaki
        
    Son altı aydır, belki de bir yıldır, işimin elden gidişini izliyorum. Open Subtitles ، خلال الأشهر الستة الماضية ، ربما حتى سنة شاهدت وظيفتي تتلاشى
    Son birkaç aydır, ucuz bir okul pansiyonunda kirada kalıyormuş. Open Subtitles استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية.
    Ama son bir kaç aydır, Jim iyice diken üstündeydi. Open Subtitles ولكن في الأشهر الأخيرة، كان أكثر قرباً من حافة الهاوية.
    Muhteşem. Yani ben ameliyattan çıktıktan sonraki 6 ayı kastediyorsun? Open Subtitles مُذهل، تَعني خِلال الأشهر الستة التي عُدت منها بعد العملية.
    Ama sonraki altı ay boyunca sokakta kriz geçirip birbirlerini ispiyonlamaya başlarlar. Open Subtitles لكن في الأشهر الست القادمة, ستجدين الجميع يركلون بالشوارع ويشون على بعضهم
    Son birkaç aydır çok olgunlaştın. Bir sorumluluk çöktü üstüne. Open Subtitles إنك كبرت كثيراً خلال الأشهر القليلة الفائتة وأصبحت متسماً بالمسؤولية
    Son 7 aydır niçin insanlara "Ceneviz" adında bir gizli operasyonu soruyor? Open Subtitles ما سبب قضاءه الـ7 الأشهر الفائتة يتساءل بشأن عملية سرية تدعى جنوى؟
    Geride bıraktığımız birkaç aydır sizlerle birlikte, çok değerli bir ganimet peşindeydik. Open Subtitles الأشهر القليلة الماضية أنا وأنتم كنا في طريقنا لغنيمة تجعلنا أثرياء جدًا
    Ve son bir kaç aydır, günlük toplantılarda kutsal ayin isteyen grup lideriydi. Open Subtitles وخلال الأشهر القليلة الماضية، انه كان زعيم العلمانيين تنشئة سر المقدسة لكتلة اليومية.
    Anne, son bir kaç aydır sana aşağılıkmışsın gibi davrandığım için özür dilerim. Open Subtitles أمي، أنا آسف لأنني جعلتكِ تمرين بوقت صعب في هذه الأشهر القليلة الماضية.
    Eğer son birkaç aydır kocamın çoraplarını yerlerden topluyorsanız özür dilemesi gereken odur. Open Subtitles إن كنتِ تحملين جوارب زوجي خلال هذه الأشهر الماضيه فعليه ان يعتذر لك
    Adam son üç aydır, karımın adetinden bile.. ..daha az geliyor. Open Subtitles إنه يأتي في الأشهر الثلاثة الماضية أقل من دورة زوجتي الشهرية
    Bu fırlatma rampası için son bir kaç aydır çalışıyordum. Open Subtitles لقد تم العمل على هذه انطلاق في الأشهر القليلة الماضية.
    Tropik tıp üzerine hararetli çalışmalarınızdan sonra... neden o kadar ayı burada geçiresiniz ki? Open Subtitles لماذا تضيعين كلّ هذه الأشهر من وقتكِ هنا .. بعد كلّ هذه المقرّرات المرهقة في الطبّ الإستوائي؟
    Çünkü altı ayı yatakta geçiriyor olacağım. Open Subtitles لقد أدركت الآن أننا يجب ألا نذهب إلى الهند سوف أقضي جميع الأشهر الست في السرير
    Fark ettin mi bilmiyorum, ama ilk 3 ay benim için çok zordu. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت قد لاحظت الأشهر الثلاثة الأولى كانت صعبة علي
    Son bir kaç ayın benim için nasıl olduğunu düşün biraz da. Open Subtitles أيمكنك أن تفكر لدقيقة كيف كان الوضع لي طوال تلك الأشهر الماضية؟
    Bu hafta geçtiğimiz beş aydan daha fazla para kazandık. Open Subtitles لقد جنينا مالًا هذا الأسبوع أكثر من الأشهر الخمس الماضية
    Bunca dinleme, bu davadaki aylarca çalışma, gitti. Aynen senin gibi, gitti. Open Subtitles المراقبة بأكملها ، وكل تلكَ الأشهر من العمل بشأن هذه القضية ، قد ذهب ، مثلك أيضاً
    Ben ilk altı ayımı ölü kardeşimi koridorda kovalayarak harcadım. Open Subtitles قضيت الأشهر الستة الأولى بعد مطاردة أخي مات أسفل الممرات.
    Bu son birkaç aydaki iyiliğiniz için size... teşekkür etmek istemiştim. Open Subtitles كنتُ انوي أن اعرج عليكِ لأشكركِ على لطفك .خلال الأشهر الماضية
    Bn. Horne son altı ayda buraya üç kez gelmiş. Open Subtitles لقد السيدة هورن هنا ثلاث مرات في الأشهر الستة الماضية.
    Nadiren, seans öncesi haftaları ve ayları hatırlamakta zorlanıyorlar. TED ومن النادر أن يعجز المرضى عن استرجاع ذكرياتهم من الأسابيع أو الأشهر الماضية.
    Aptallaşma. Aylardır çıktığım en ateşli randevu olacak. Open Subtitles لا تكوني سخيفة، سوف يكون أسخن ميلاد أفعله في هذه الأشهر
    Benim ilk üç ayım cehennem gibiydi. Open Subtitles الأشهر الثلاثة الأولى كانت صعبة جداً
    Gelecek altı ayını, annesinin yağlı ve yoğun sütünden günde 225 litre içerek geçirecek. TED ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام.
    O halde bunca aylık çalışma yanlış olmayabilir. Open Subtitles ثم كل هذه الأشهر من عمل لا يمكن أن يكون خطأ بعد كل شيء.
    Ceza İnfaz kurumundan ya da Valilikten son aylardaki şiddet olaylarıyla sarsılan hapishanedeki ayaklanmayla ilgili bir doğrulama veya yalanlama gelmedi... Open Subtitles مدير السجن ومكتب الحاكم لم يؤكدا أو ينفيا أن شغباً قد حدث في السجن، والذي عانى من عملياتِ عنفٍ في الأشهر الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد