Son altı aydır, belki de bir yıldır, işimin elden gidişini izliyorum. | Open Subtitles | ، خلال الأشهر الستة الماضية ، ربما حتى سنة شاهدت وظيفتي تتلاشى |
Son birkaç aydır, ucuz bir okul pansiyonunda kirada kalıyormuş. | Open Subtitles | استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية. |
Ama son bir kaç aydır, Jim iyice diken üstündeydi. | Open Subtitles | ولكن في الأشهر الأخيرة، كان أكثر قرباً من حافة الهاوية. |
Muhteşem. Yani ben ameliyattan çıktıktan sonraki 6 ayı kastediyorsun? | Open Subtitles | مُذهل، تَعني خِلال الأشهر الستة التي عُدت منها بعد العملية. |
Ama sonraki altı ay boyunca sokakta kriz geçirip birbirlerini ispiyonlamaya başlarlar. | Open Subtitles | لكن في الأشهر الست القادمة, ستجدين الجميع يركلون بالشوارع ويشون على بعضهم |
Son birkaç aydır çok olgunlaştın. Bir sorumluluk çöktü üstüne. | Open Subtitles | إنك كبرت كثيراً خلال الأشهر القليلة الفائتة وأصبحت متسماً بالمسؤولية |
Son 7 aydır niçin insanlara "Ceneviz" adında bir gizli operasyonu soruyor? | Open Subtitles | ما سبب قضاءه الـ7 الأشهر الفائتة يتساءل بشأن عملية سرية تدعى جنوى؟ |
Geride bıraktığımız birkaç aydır sizlerle birlikte, çok değerli bir ganimet peşindeydik. | Open Subtitles | الأشهر القليلة الماضية أنا وأنتم كنا في طريقنا لغنيمة تجعلنا أثرياء جدًا |
Ve son bir kaç aydır, günlük toplantılarda kutsal ayin isteyen grup lideriydi. | Open Subtitles | وخلال الأشهر القليلة الماضية، انه كان زعيم العلمانيين تنشئة سر المقدسة لكتلة اليومية. |
Anne, son bir kaç aydır sana aşağılıkmışsın gibi davrandığım için özür dilerim. | Open Subtitles | أمي، أنا آسف لأنني جعلتكِ تمرين بوقت صعب في هذه الأشهر القليلة الماضية. |
Eğer son birkaç aydır kocamın çoraplarını yerlerden topluyorsanız özür dilemesi gereken odur. | Open Subtitles | إن كنتِ تحملين جوارب زوجي خلال هذه الأشهر الماضيه فعليه ان يعتذر لك |
Adam son üç aydır, karımın adetinden bile.. ..daha az geliyor. | Open Subtitles | إنه يأتي في الأشهر الثلاثة الماضية أقل من دورة زوجتي الشهرية |
Bu fırlatma rampası için son bir kaç aydır çalışıyordum. | Open Subtitles | لقد تم العمل على هذه انطلاق في الأشهر القليلة الماضية. |
Tropik tıp üzerine hararetli çalışmalarınızdan sonra... neden o kadar ayı burada geçiresiniz ki? | Open Subtitles | لماذا تضيعين كلّ هذه الأشهر من وقتكِ هنا .. بعد كلّ هذه المقرّرات المرهقة في الطبّ الإستوائي؟ |
Çünkü altı ayı yatakta geçiriyor olacağım. | Open Subtitles | لقد أدركت الآن أننا يجب ألا نذهب إلى الهند سوف أقضي جميع الأشهر الست في السرير |
Fark ettin mi bilmiyorum, ama ilk 3 ay benim için çok zordu. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت قد لاحظت الأشهر الثلاثة الأولى كانت صعبة علي |
Son bir kaç ayın benim için nasıl olduğunu düşün biraz da. | Open Subtitles | أيمكنك أن تفكر لدقيقة كيف كان الوضع لي طوال تلك الأشهر الماضية؟ |
Bu hafta geçtiğimiz beş aydan daha fazla para kazandık. | Open Subtitles | لقد جنينا مالًا هذا الأسبوع أكثر من الأشهر الخمس الماضية |
Bunca dinleme, bu davadaki aylarca çalışma, gitti. Aynen senin gibi, gitti. | Open Subtitles | المراقبة بأكملها ، وكل تلكَ الأشهر من العمل بشأن هذه القضية ، قد ذهب ، مثلك أيضاً |
Ben ilk altı ayımı ölü kardeşimi koridorda kovalayarak harcadım. | Open Subtitles | قضيت الأشهر الستة الأولى بعد مطاردة أخي مات أسفل الممرات. |
Bu son birkaç aydaki iyiliğiniz için size... teşekkür etmek istemiştim. | Open Subtitles | كنتُ انوي أن اعرج عليكِ لأشكركِ على لطفك .خلال الأشهر الماضية |
Bn. Horne son altı ayda buraya üç kez gelmiş. | Open Subtitles | لقد السيدة هورن هنا ثلاث مرات في الأشهر الستة الماضية. |
Nadiren, seans öncesi haftaları ve ayları hatırlamakta zorlanıyorlar. | TED | ومن النادر أن يعجز المرضى عن استرجاع ذكرياتهم من الأسابيع أو الأشهر الماضية. |
Aptallaşma. Aylardır çıktığım en ateşli randevu olacak. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة، سوف يكون أسخن ميلاد أفعله في هذه الأشهر |
Benim ilk üç ayım cehennem gibiydi. | Open Subtitles | الأشهر الثلاثة الأولى كانت صعبة جداً |
Gelecek altı ayını, annesinin yağlı ve yoğun sütünden günde 225 litre içerek geçirecek. | TED | ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام. |
O halde bunca aylık çalışma yanlış olmayabilir. | Open Subtitles | ثم كل هذه الأشهر من عمل لا يمكن أن يكون خطأ بعد كل شيء. |
Ceza İnfaz kurumundan ya da Valilikten son aylardaki şiddet olaylarıyla sarsılan hapishanedeki ayaklanmayla ilgili bir doğrulama veya yalanlama gelmedi... | Open Subtitles | مدير السجن ومكتب الحاكم لم يؤكدا أو ينفيا أن شغباً قد حدث في السجن، والذي عانى من عملياتِ عنفٍ في الأشهر الماضية. |