ويكيبيديا

    "الحب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sevgililer
        
    • aşık
        
    • aşka
        
    • sevgiyi
        
    • aşk
        
    • aşktan
        
    • sevginin
        
    • sevgi
        
    • Love
        
    • aşkla
        
    • sevgiye
        
    • sevgiyle
        
    • âşık
        
    • aşkın
        
    • aşkı
        
    2005'ten beri geniş çaplı olarak Sevgililer günü kartları yolluyorum. TED كنت ارسل معايدات عيد الحب على مدا كبير منذ 2005
    Benimle Sevgililer Gününde Empire State binasının tepesinde buluşmak istiyor. Open Subtitles تريد أن تقابلني على قمة الإمباير ستيت في عيد الحب
    dedi. Bi Çinli'ye, bir Çinli kıza aşık olduğunu söyledi. TED قالت إنها واقعه في الحب ، مع فتاه صينيه جميله.
    Onları bir çift olarak tanımak gerçek aşka tanıklık etmektir. Open Subtitles لمعرفة لهم كزوجين هو معرفة أنك حقا في وجود الحب.
    Onlar sevgiyi, büyüyü, güzelliği, kökenimizin tarihini ve felsefesini gelecek neslin vücutlarına yazdılar. TED كتبوا بها الحب السحر الجمال تاريخ و فلسفة نسبنا على أجساد الجيل التالي
    Dünyada biraz fazla sevgi paylaşıyor olmaktan mutluyum, çok harika bir şey, fakat buyrun Dr. aşk'tan reçeteniz: Günde sekiz kucaklama. TED وانا سعيد لانني انشر حباً اكثر في هذا العالم انه شعور رائع ووصفة دكتور الحب لكم هي 8 ضمات في اليوم
    Bana aşktan bahsedip, onca güzel söz söyledikten sonra nasıl evlenirsin? Open Subtitles كيف تكلمنى عن الحب وأنت لا تفعله وانت على وشك الزواج
    - sonunda... biliyor musun, bunu Sevgililer gününde hediye olarak almıştım! Open Subtitles هل تعلمين لقد حصلت عل هذه الهديه فى يوم عيد الحب
    Sevgililer gününde mi? Kim Sevgililer gününde ders çalışır ki? Open Subtitles لم أكن أعلمُ أنّه عيد الحب عندما أخذتُ منها موعدا.
    Uzun zamandır ilk kez, bir Sevgililer Günü yemeğini iple çekiyorum. Open Subtitles أشعر كأنّني ولأوّل مرّة منذ وقت طويل، أتطلّع لعيد الحب هذا
    Matt Caulfield, büyük bir Anti Sevgililer Günü partisi veriyor. Open Subtitles حسنا، مات كولفيلد هو رمي حزب يوم ضخمة لمكافحة الحب.
    Kendime, Sevgililer Günü için izin istedim. Ama kimseye kıyak geçme havamda değilim. Open Subtitles نفسي،لقد طلبت من نفسي إجازة لعيد الحب لكنني لم أكن في مزاج لتفاهاتي
    Sanırım sana aşık oluyorum ve bu da çok hoşuma gitmiyor. Open Subtitles أعتقد أنني وقعت في الحب معكِ وأنا لا أحب ذلك تماماً
    İnanıyorum ki gerçekten aşık olmak... Siz de düşünmelisiz sonsuza dek sürer. Open Subtitles أنا أؤمن بأنه لكي تحب حقاً عليك الإعتقاد بأن الحب سيدوم للأبد
    Hayır, sana arkadaş olarak değer veriyorum ama, zorla aşık olunmaz. Open Subtitles لا، أنا أقدرك كصديق لكن الحب لا يمكن أن يأتي بالاجبار
    Ben, aşka doğru bir adım attım ve geri dönemem. Open Subtitles من جهتي ، عملت قفزة من الحب وليس هناك عودة
    O bir nevi doğru sevgiyi muhtemelen size veremedi, fakat bizim için, o bir nevi doğru sevgiyi insanlara verdi, bu önemlidir. TED أعتقد أنه لم يمنحك الشكل الصحيح من الحب و لكنه أعطانا نحن النوع الصحيح من الحب و التعاطف و هذا شيء مهم.
    Ama eğer aşk tarif edebileceğimiz bir şeyse, o zaman nasıl birçok insan için farklı anlamlar ifade edebiliyor? TED لكن إذا كان الحب هو شيء لا نستطيع تعريفه، عندها كيف يستقيم أنه يعني أشياء متضادة للعديد من الناس؟
    Evliliğimizde aşktan başka güvenip inanabileceğimiz değerler de olsun istiyorduk. Open Subtitles و عندما لا يكون هناك شيء غير الحب لتتكل عليه
    Ve o sevginin yerini doldurmak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles وسوف ابذل قصارى جهدي من أجل تعويضه عن ذلك الحب.
    I Love, Val düşmek gerekir olan ve beni seven bir adam bulmak belki bana çiçek almak Şimdi ve sonra. Open Subtitles اريد ان أقع فى الحب , فال العثور على رجل يحبنى و ربما يشترى لى زهور من الان وحتى ذلك الحين
    Sizlere gerçek aşkla ilgili bir şey anlatayım da dinleyin. Open Subtitles دعوني اخبركم دعوني اخبركم شئ يا جماعة عن الحب الحقيقي
    Kalplerinizdeki evrensel sevgiye ulaşamadığınız sürece cennet diye bir şey de olmaz. Open Subtitles ولا يوجد نعيم سوى عندما تجد الحب العالمي الذي يكمن في قلوبكم
    Nesiller boyu insanları mor yapraklı bezelye ve yeşilliklerle ve sevgiyle besledi. TED لقد غذت الحب لجيل من الناس مع البزلاء الخضراء و الأرجوانية.
    Ah, bilirsiniz, âşık olmak hakkında ve aşkın sizi deli divane edişi bir de, dünyanın omuzlarınızdaki o acımasız yükü. Open Subtitles أتعلم عندما تقع في الحب و تجد هذا الحب يطوف بداخلك و يسيطر عليك ثم تجد ضغوط الحياة عليك شديدة
    aşkın ne olduğunu bu kadar iyi bilseydin... neden buraya gelmedin? Open Subtitles لو كنت تعرفين ما هو الحب ، فلماذا لم تأتى هنا؟
    aşkı böyle yorumlamak, birinin sevgisini kaybetme ya da kazanma konusu değil. TED هذه النسخة من الحب ليست عن فوز أو خسارة مودة شخص ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد