ويكيبيديا

    "الحظ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şanslı
        
    • Ne
        
    • şansımız
        
    • şansa
        
    • şansı
        
    • şanslar
        
    • şansla
        
    • yaver
        
    • şansım
        
    • Şansın
        
    • talih
        
    • İyi
        
    • şanssız
        
    • şanslıyız
        
    • talihsiz
        
    Johnny o kadar şanslı değildi. Zombi olarak geri döndü. Open Subtitles جونى لم يكن وافر الحظ فقد عاد للوطن كجثه متحركه
    Bazen en iyi çözüm, sadece biraz şanslı olmaktan ibarettir. Open Subtitles أحياناً يكون بعض الحظ السعيد هو أفضل خطة على الإطلاق
    Ne yazık ki üst uzuv protezlerinde çok başarılı değiliz. TED ولسوء الحظ ، فإننا لانبلي جيداً في صناعة الأطراف العلوية.
    Aramalarımızı sürdürdük ama şuana kadar bulamadık. Şüpheliye karşı bir dava açabilme şansımız olması için onu bulmamız gerekiyor. Open Subtitles لقد عملنا بحث عن الجهاز ولكن لم يحالفنا الحظ في ايجاده ويجب علينا ايجاده لنبني القضية ضد المشـتبه به
    Bana şans dile. Bu kapıdan çıkarken şansa ihtiyacım var. Open Subtitles تمنّي لي بالحظ ، أريد الحظ لأخرُج من هذا الباب
    Ama aynı yaz şansı yaver gitmeyen iki kişi olmuştu. Open Subtitles لكن ثمة شخصين آخرين في ذلك الصيف لم يحالفهما الحظ
    Gelip toruna okuldaki ilk gününde iyi şanslar dilemek istedim. Open Subtitles جئت لأتمنى الحظ السعيد لحفيدتي في يومها الأول في المدرسة
    Diyeceğim şu ki... Biraz şansla en az bulunanlara yönelelim. Open Subtitles دعنا نركز على سيارة الأكثر ندرة ودعنا نتمنى بعض الحظ
    Diğerleri daha şanslı olabilir. Efendim, bu kadar çabuk pes etmemeliyiz. Open Subtitles واحد من الطيارين قد يحالفه الحظ لا يمكننا الاستسلام بهذه السهولة
    Bu harika ailenin bir parçası olduğun için Ne şanslı olduğunu anlayamadın. Open Subtitles لم تدركي كم أنتِ سعيدة الحظ بكونك فرد من هذه العائلة الرائعة
    Angel, gerçekten şanslı olsak bile kılıcımın olasılıklarını tercih ederim. Open Subtitles إذا أعتمدنا علي الحظ أظن أن أحتمالات أستعمال سيفي أفضل
    Sanatçılara sahibiz, ancak Ne yazık ki onları henüz keşfedemedik. TED لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن.
    Karmaşık tepkimelere girebilir. Ne iyi ki bunların bazıları mimarlıkla ilgili. TED يمكن أن تخضع لردود أفعال معقدة ، بعضها لحسن الحظ معماري.
    Eğer şansımız varsa, hastalığın bulaştığı ilk kişiyi tespit edebiliriz. Open Subtitles مع بعض الحظ قد أتمكن من التعرف على المريض صفر
    İtiraf etmek istemeseniz de varlığınızın büyük bir kısmı şansa dayanıyor. Open Subtitles الحظ هو الجزء الأكبر في وجودك حتى لو لم تعترف به
    Doğru. Hepimizin bildiği üzere 13 çizgi şansı temsil ediyor. Open Subtitles صحيح ، نعرف جميعاً أن الـ13 خط هي لجلب الحظ
    Hayır, hayır, aslında gerçekten bu zor görevde size iyi şanslar dilemek istedim TED لا، لا، حقا، أنا أريد فعلا أن أتمنى لك الحظ في هذه المهمة الصعبة.
    İyi bir menajerle ve iyi bir şansla bir gün çıkabilirsin. Open Subtitles حسنًا، ربمّا بقليل من الحظ وبمدير جيّد، فستكون هناك بيوم ما.
    şansım var ki, hala beni eve bırakabilecek bir insan vardı. Open Subtitles لحسن الحظ .. مازال هناك شخص واحد استطيع مكالمته ليقلني للبيت
    Üzgünüm bile bile bunu yapamam. Ama belki Şansın açılır. Open Subtitles آسف، لا أستطيع ذلك عن عمد، ولكن ربما يحالفك الحظ
    Geçmişinizin, sizi, yanınızdakilerden ayrıcalıklı kılması, büyük talih. Open Subtitles لحسن الحظ أن خلفيتك الفكرية تختلف بعض الشيء عن رفقائك فى مجال الجريمة
    Xu Xian'a yenidoğmuş oğullarına iyi şans verecek bir kase sundu. TED عرض على زو شيان وعاء الزكاة لجلب الحظ الجيد لمولوده الجديد.
    Bu da yetmezmiş gibi, su yoluna çıkacak kadar şanssız olan her türlü şeyi , ve oluşturduğu enkazı , sürükleyerek geri çekilir. TED وكأن هذا ليس كافيًا، بعد ذلك سيتراجع الماء، ساحبًا معه الحطام الذي أحدثه، وأي شيء، أو أي شخص، لسوء الحظ وقع في طريقه.
    # şanslıyız ki bize her şeyi olumlu # # gösterebilecek # # güldüren ve ağlatan adam var # Open Subtitles ♪من حسن الحظ أن هناك رجل يمكنه القيام بإيجابية ♪ ♪ بكل تلك الأمور التي تجعلنا ♪ نضحك و نبكي
    İki çete ve intihar eden talihsiz âşıklarla ilgili bir oyun. TED تدورُ المسرحية حول عصابتين، و عاشقين سيئي الحظ ينتحران في النهاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد