ويكيبيديا

    "الحلم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • rüya
        
    • rüyayı
        
    • hayal
        
    • rüyası
        
    • rüyanın
        
    • rüyada
        
    • Rüyamda
        
    • hayali
        
    • rüyasını
        
    • rüyadan
        
    • rüyanda
        
    • hayalini
        
    • hayalin
        
    • rüyalar
        
    • düş
        
    Erkekler rüya ile yatıyorlar ve sabah gerçekle uyanınca, beğenmiyorlar. Open Subtitles الرجال ينامون مع الحلم ولا يحبوها عندما يسيقظوا على الحقيقة
    Yoksa o dünya esas gerçek ve benim dünyam sadece bir rüya mı? Open Subtitles أم ان عالمهم هو الحقيقي والعالم حيث أنا كنت . هو الحلم ؟
    Dün gece yine o rüyayı gördüm, Dana'nın kaçırılmasıyla ilgili rüyayı. Open Subtitles كان عندي ذلك الحلم ثانية ليلة أمس، حول دانا أن يؤخذ.
    Artık hayallerden uzak durmalıyız. - Beni hayal kurarken görürsen... - Çimdiklerim. Open Subtitles علينا ان نمنع بعضنا من الحلم . إذا أذا رأيتني أحلم ..
    Bildiğiniz gibi Amerikan rüyası uzun yıllardır bütün dünyada milyonlarca kişiye ilham verdi TED تعلمون أن الحلم الأمريكي قد ألهم الملايين من الناس حول العالم لسنوات عديدة.
    "Sadece gerçekliğin ve rüyanın birlikteliği tam bir yaşam yapar." Open Subtitles فقط اندماج الحلم والواقع يمكن ان تصنع حياة الإنسان الكاملة
    rüyada sen yataktaydın ve onlarda pencereden içeri uçuyordu, değil mi? Open Subtitles تعرف ذلك الحلم الذي تكون في السرير وهم يطيرون خلال النافذة؟
    Eşyalar konusunda çok üzgün ve endişeliydi. Rüyamda çok saygılı biriydi. Open Subtitles كان متضايقاً وقلقاً حيال بعض الأمور كان ممتناً جداً في الحلم
    Ama sonra, hiç kimse ile vuruldu bu da çok önce rüya toz. Open Subtitles و لكن ، لا أحد ضرب بهذا القدر من غبار الحلم من قبل
    Deneklerin rüya paylaşımlarına neden olmak için, aynı konular üzerinde odaklandılar. Open Subtitles الاشياء تتركز على نفس الموضوع لتتضمن الحلم المشترك مع بعض التشابه
    Yedi düvel üstümden geçsin ki, Earl, o rüya yüzünden altıma ettim. Open Subtitles أنا أقسم بالله يا إيرل لقد أوشك هذا الحلم أن يجعلني أتبول
    Ben de rüya gördüm anne. Bütün o insanları gördüm. Open Subtitles لقد صادفني الحلم أيضاً يا أمي، لقد رأيت كل الناس..
    Eğer uykuya yanlız dalarsam, tekrar o rüyayı göreceğimi hissediyorum. Open Subtitles أشعر أنني إذا غفوت لوحدي فإن ذلك الحلم سيراودني ثانية
    Şimdiye kadar bu rüyayı nasıl gerçekleştireceğime dair tereddütlerim vardı... Open Subtitles حتى اللحظة كنت أتفكر في السبيل إلى تحقيق هذا الحلم
    hayal sabırsızca büyümeye devam eder, doğum anı gelir ve ezilmiş çileklerle dolu yatakta annesinden çıkar. TED لقد كبُر الحلم وأصبح نافد الصبر، اقتحم المياه، انسلخ من أمه في سرير من الفراولة المحطمة.
    Senin bir hayalin yok, aslında hayal sana sahip. TED أنتِ لم تمتلكي الحلم، بل قد امتلككِ الحلم.
    Bana soracak olursanız, bir yerlerde ki Amerikan rüyası herşeyin herkesin başına gelebileceğidir. Open Subtitles إن سألتموني، هذا هو الحلم الأمريكي تماماً أي شيء قد يحدث لأي أحد
    CA: Vay canına.Yani sen şimdi burada TED'deki insanlara bir şekilde yardım edebilecek olan insanların♪ bu rüyanın gerçekleşmesi için yardım etmeleri için mi konuşuyorsun? TED ك.أ. : واو. لذا تتواصل مع أناس هنا في تيد للحصول على أناس قد يساعدونك بطريقة ما لتحقق هذا الحلم
    Ama rüyada onu ıskalıyorum. Elimde birkaç tel saç kalıyor ve doğruca aşağı düşüyor. Open Subtitles ما عدا أنني في الحلم لم أستطع الإمساك سوى خصلات من شعره وهو يسقط
    Rüyamda o sebzeleri görmek beni çok hüzünlendirdi o yüzden ağlamaya başladım. Open Subtitles مشاهدة هذه الخضروات في الحلم جلعتني حزينه لذلك بدأت بالبكاء
    Resim sadece gerçeği değil, gerçeğin ardındaki hayali de gösterir. Open Subtitles أما اللوحة فلا تظهر الحقيقة فقط ولكن الحلم الذى تمثله
    Amerikan rüyasını geri kazanmak ve dürüstlüğümüzü tekrar doğrulamak için bir olmalıyız. Open Subtitles لأستعادة الحلم الأمريكي ونعيد التأكيد أن الحقيقة الاساسية أنه بكثرتنا نحن موحدون
    Biliyordum. Bilyordum. Tam rüyadan uyandığım andaki gibi, değil mi? Open Subtitles كنتُ أعرف، في تلك اللحظة .. عندما تسيقظ من الحلم
    Ama bir şeyi rüyanda sık görürsen gerçek olur derler ve ben onu o kadar sık görüyorum ki. Open Subtitles لكنهم يقولون إذا حلمت نفس الحلم مراراً يجب أن تتحقق وقد رأيتها مرات كثيرة
    Sanki, bu noktadan sonra sakin bir kariyer ve eşi ile çocukları için o yumuşacık çörekleri yapmanın hayalini kuran kadınların. Open Subtitles اللاتي في هذه المرحلة من حياتهنّ ، لايمتلكنّ سوى الحلم بمهنة عادية ، وتكوين أسرة وذلك بطبخ فطيرة التوت الأحمر كمثال
    Favori renklerim olmaya başladı ve renkli rüyalar görmeye başladım. TED أصبح لديّ ألواني المفضلة، وبدأت في الحلم بالألوان.
    Kusursuz yer. 100 trilyonuncu yılda hâlâ aynı eski düş. Open Subtitles المكان المثالي، مائة تريليون عام ولا يزال نفس الحلم القديم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد