Ve şu an hepimiz kendi pop kültürümüzde biraz aidiyet hissediyoruz. | TED | وكلنا نحس الآن بنوع من الملكية في ثقافة البوب الخاصة بنا. |
kendi okulumuza sahip olduğumuzdan beri, eyalet denetim sonuçlarımız 80 puandan fazla arttı. | TED | ارتفعت نتائج اختباراتنا لأكثر من 80 نقطة منذ أن أصبحنا في مدرستنا الخاصة. |
CIA'in pis işlerini yapması için ordu görevlilerini mi eğittiniz? | Open Subtitles | كنتم تدربون الجنود الامريكيين على تنفيذ الاعمال السيئة الخاصة بالإستخبارات؟ |
Bu İngiltere'nin ittifaklarını Roma'nın kontrolü yerine kendi kontrolü altına alması için gerekliydi. | TED | وكان من الضروري لإنجلترا أن تجلب شؤونها تحت سيطرتها الخاصة بدلاً من روما. |
Victor, Lémiri'ye en son gittiğimizde süt istediğini kendine has tarzıyla bize göstermişti. | Open Subtitles | تذوقه للحليب يجعله يعبر عن نفسه بطريقته الخاصة في زيارته السابقة للسيد ليمري |
Banyolarını kendim yapıyorum. Kendime ait bir karanlık odam var. | Open Subtitles | أنا أيضاً أحمض الصور بنفسي ، لدي غرفتي المظلمة الخاصة |
Son zamanlarda benzer bir düzenin kendi bireysel hayatlarımızda da geçerli olduğu ortaya çıktı: kendimizdeki değişikliği tahmin edemiyoruz. | TED | وهناك بحث جديد رصد نمطًا مشابهًا لهذا في حياتنا الخاصة وهو أننا غير قادرين على التنبؤ بالتغير الذي سيصيبنا. |
O anlarda her zaman, onlar da kendi kayıplarından bahsediyorlar. | TED | في هذه اللحظات دائمًا، فهم يشاركون تجاربهم الخاصة لفقدانهم أعزاء. |
Yani bilgisayarlar artık üretebiliyor; bizim iyi tanımladığımız sorunlara kendi çözümlerini bulabiliyorlar. | TED | لذا يمكن للحواسيب أن تنتج الآن؛ يمكنها تقديم حلولها الخاصة لمشاكلنا المحددة. |
Bize her zaman gizliliğimizin kendi bireysel sorumluluğumuz olduğu söylenir. | TED | فدائماً يُقال لنا أن الخصوصية هي ملكيتنا الخاصة ومسئوليتنا الشخصية. |
Yiyeceğini de al elbette. Merhaba, Ben Arielle'in kocası, Valery. | Open Subtitles | بكل الوسائل، وإحضار الطعام الخاصة. مرحبا، أنا زوج أريل، فاليري. |
Kevin'in seninle kendi sorunları var. Ben sadece gördüğümü söylüyorum. | Open Subtitles | كيفن لديه مشاكله الخاصة معك أنا فقط أخبرك بما أراه |
- Evet. Eileen'in test sonuçları geldi. Ofisime geçip konuşalım. | Open Subtitles | عادت نتائج الاختبارات الخاصة بإيلين دعنا نذهب الى مكتبي ونتحدث |
Ancak Hatice'nin de aralarında olduğu belli bazı kadınlar için bu doğru değil. | Open Subtitles | ولكن فى بعض الطبقات الخاصة ومنها التى خرجت منها خديجة لم تكن كذلك |
kendine ait olmayan tüm dini inançlar, insana ilkel gelir. | Open Subtitles | جميع المعتقدات الدينية تبدو بدائية اذا لم تكن الخاصة بك |
Yasal dünyama ait olmak istemediğini ve kendi aileni kurmak istediğini söyle. | Open Subtitles | قل انك لا تريد ان تكوت تابع لى وانك تريد عائلتك الخاصة |
Acaba, Memur Reyes sende kendi şahsi silah cephaneni mi depoluyorsun? | Open Subtitles | يمكن أن يكون، موظف رييس، أنك تكديس ترسانة الشخصية الخاصة بك |
Sizi, kendimi ve vekillerin 3'de 2'sini önümüzdeki 20 yıl boyunca parmaklıkların arkasında tutacak kadar dosyamda kanıtım var. | Open Subtitles | الموضوع هو أنني لدي أدلة كافية في ملفاتي الخاصة أدلة حول أبنية سكنية عقود طرق ، ومواني ومشروعات تعليب |
" Burada Heru-ur'un Yıldız Geçidi yatar, Tagrea insanlarının sahte tanrısı. " | Open Subtitles | هنا تكمن الشابا آي الخاصة بـ حورس الإله الزائف لشعب تاجريا |
Özel operasyonlar için ajan yetiştirip onlara gizli görevler veririz. | Open Subtitles | نحن ندرب ونرسل عملاء تحت سن البلوغ في عملياتنا الخاصة |
Bir de doktor gelecek sefer iş belgelerini kendin doldursan iyi edersin. | Open Subtitles | أوه، دوك، قد ترغب في ملء الأوراق الخاصة بك في المرة القادمة. |
Anlat bana, Lex, o gazetecilere özel bir ilgin mi var? | Open Subtitles | قل لي، ليكس، هل لديك بعض المصالح الخاصة مع تلك صحفيين؟ |
Kodlamak kişisel yaşamınızda fikirlerinizi ve duygularınız ifade etmenize de yardımcı olabilir. | TED | فالبرمجة تمكنكم أيضا من التعبير عن أفكاركم وعن مشاعركم في حياتكم الخاصة. |
3 ay önce olan özel soruşturma ekibi bu sabah bulunan çürümüş ceset üzerinde çalışmaya başladı. | Open Subtitles | .. لقدّ مرّ ثلاثة أشهر منذُ ما عملت بهِ وحدة التحقيقات الخاصة تم العثور على جثة مُشوهه فى الصباح |