"الخاصة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendi
        
    • in
        
    • nin
        
    • kendine
        
    • ait
        
    • şahsi
        
    • var
        
    • un
        
    • kendim
        
    • "
        
    • gizli
        
    • kendin
        
    • özel bir
        
    • kişisel
        
    • soruşturma
        
    Ve şu an hepimiz kendi pop kültürümüzde biraz aidiyet hissediyoruz. TED وكلنا نحس الآن بنوع من الملكية في ثقافة البوب الخاصة بنا.
    kendi okulumuza sahip olduğumuzdan beri, eyalet denetim sonuçlarımız 80 puandan fazla arttı. TED ارتفعت نتائج اختباراتنا لأكثر من 80 نقطة منذ أن أصبحنا في مدرستنا الخاصة.
    CIA'in pis işlerini yapması için ordu görevlilerini mi eğittiniz? Open Subtitles كنتم تدربون الجنود الامريكيين على تنفيذ الاعمال السيئة الخاصة بالإستخبارات؟
    Bu İngiltere'nin ittifaklarını Roma'nın kontrolü yerine kendi kontrolü altına alması için gerekliydi. TED وكان من الضروري لإنجلترا أن تجلب شؤونها تحت سيطرتها الخاصة بدلاً من روما.
    Victor, Lémiri'ye en son gittiğimizde süt istediğini kendine has tarzıyla bize göstermişti. Open Subtitles تذوقه للحليب يجعله يعبر عن نفسه بطريقته الخاصة في زيارته السابقة للسيد ليمري
    Banyolarını kendim yapıyorum. Kendime ait bir karanlık odam var. Open Subtitles أنا أيضاً أحمض الصور بنفسي ، لدي غرفتي المظلمة الخاصة
    Son zamanlarda benzer bir düzenin kendi bireysel hayatlarımızda da geçerli olduğu ortaya çıktı: kendimizdeki değişikliği tahmin edemiyoruz. TED وهناك بحث جديد رصد نمطًا مشابهًا لهذا في حياتنا الخاصة وهو أننا غير قادرين على التنبؤ بالتغير الذي سيصيبنا.
    O anlarda her zaman, onlar da kendi kayıplarından bahsediyorlar. TED في هذه اللحظات دائمًا، فهم يشاركون تجاربهم الخاصة لفقدانهم أعزاء.
    Yani bilgisayarlar artık üretebiliyor; bizim iyi tanımladığımız sorunlara kendi çözümlerini bulabiliyorlar. TED لذا يمكن للحواسيب أن تنتج الآن؛ يمكنها تقديم حلولها الخاصة لمشاكلنا المحددة.
    Bize her zaman gizliliğimizin kendi bireysel sorumluluğumuz olduğu söylenir. TED فدائماً يُقال لنا أن الخصوصية هي ملكيتنا الخاصة ومسئوليتنا الشخصية.
    Yiyeceğini de al elbette. Merhaba, Ben Arielle'in kocası, Valery. Open Subtitles بكل الوسائل، وإحضار الطعام الخاصة. مرحبا، أنا زوج أريل، فاليري.
    Kevin'in seninle kendi sorunları var. Ben sadece gördüğümü söylüyorum. Open Subtitles كيفن لديه مشاكله الخاصة معك أنا فقط أخبرك بما أراه
    - Evet. Eileen'in test sonuçları geldi. Ofisime geçip konuşalım. Open Subtitles عادت نتائج الاختبارات الخاصة بإيلين دعنا نذهب الى مكتبي ونتحدث
    Ancak Hatice'nin de aralarında olduğu belli bazı kadınlar için bu doğru değil. Open Subtitles ولكن فى بعض الطبقات الخاصة ومنها التى خرجت منها خديجة لم تكن كذلك
    kendine ait olmayan tüm dini inançlar, insana ilkel gelir. Open Subtitles جميع المعتقدات الدينية تبدو بدائية اذا لم تكن الخاصة بك
    Yasal dünyama ait olmak istemediğini ve kendi aileni kurmak istediğini söyle. Open Subtitles قل انك لا تريد ان تكوت تابع لى وانك تريد عائلتك الخاصة
    Acaba, Memur Reyes sende kendi şahsi silah cephaneni mi depoluyorsun? Open Subtitles يمكن أن يكون، موظف رييس، أنك تكديس ترسانة الشخصية الخاصة بك
    Sizi, kendimi ve vekillerin 3'de 2'sini önümüzdeki 20 yıl boyunca parmaklıkların arkasında tutacak kadar dosyamda kanıtım var. Open Subtitles الموضوع هو أنني لدي أدلة كافية في ملفاتي الخاصة أدلة حول أبنية سكنية عقود طرق ، ومواني ومشروعات تعليب
    " Burada Heru-ur'un Yıldız Geçidi yatar, Tagrea insanlarının sahte tanrısı. " Open Subtitles هنا تكمن الشابا آي الخاصة بـ حورس الإله الزائف لشعب تاجريا
    Özel operasyonlar için ajan yetiştirip onlara gizli görevler veririz. Open Subtitles نحن ندرب ونرسل عملاء تحت سن البلوغ في عملياتنا الخاصة
    Bir de doktor gelecek sefer iş belgelerini kendin doldursan iyi edersin. Open Subtitles أوه، دوك، قد ترغب في ملء الأوراق الخاصة بك في المرة القادمة.
    Anlat bana, Lex, o gazetecilere özel bir ilgin mi var? Open Subtitles قل لي، ليكس، هل لديك بعض المصالح الخاصة مع تلك صحفيين؟
    Kodlamak kişisel yaşamınızda fikirlerinizi ve duygularınız ifade etmenize de yardımcı olabilir. TED فالبرمجة تمكنكم أيضا من التعبير عن أفكاركم وعن مشاعركم في حياتكم الخاصة.
    3 ay önce olan özel soruşturma ekibi bu sabah bulunan çürümüş ceset üzerinde çalışmaya başladı. Open Subtitles .. لقدّ مرّ ثلاثة أشهر منذُ ما عملت بهِ وحدة التحقيقات الخاصة تم العثور على جثة مُشوهه فى الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more