ويكيبيديا

    "الذي لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Neden
        
    • olmayan
        
    • ki
        
    • hiç
        
    • olan
        
    • Niçin
        
    • Niye
        
    • asla
        
    • olmadığı
        
    • hiçbir
        
    • istemeyen
        
    Barışın nesi var? Neden uzun süre dayanamıyor ki? .. Open Subtitles ما خطب هذا السلام الذي لا يلبث إلهامه أن ينمحي
    Biz Neden yemeği atlayıp, direk tatlı ya geçmiyoruz ki? Open Subtitles الذي لا نحن فقط نَتغيّبُ عن العشاءِ ويَذْهبُ مباشرة للحلوى؟
    Roz, temayı yanlış anladığından beri... aslında Neden bu soruyu her kim olursa olsun, gerçek kahramanın olarak cevaplamıyorsun. Open Subtitles روز، منذ أسأتَ فهم الموضوع، أنا سَأُخبرُك الذي، الذي لا تُجيبُ هذا السؤالِ كبطلكَ الحقيقي، مَنْ ذلك قَدْ يَكُون.
    Fakat sahip olmadığımız bir seçenek var, iklim değişikliği olmayan bir gelecek. TED ولكن الاختيار الذي لا يلزم أخذه هو عدم تغيير المناخ في المستقبل.
    Neden ikiniz de karaya çıkıp geminin komutasını bana vermiyorsunuz. Open Subtitles الذي لا كلاكما تَذْهبانِ على اليابسة ويَتْركُ السفينةَ في قيادتِي.
    Anlayamadığım tek şey, Neden bir hayalet altın madeni kazsın? Open Subtitles الأمر الوحيد الذي لا أفهمه لماذا ينقب شبح عن الذهب؟
    Ama anlamadığım tek şey senin Neden bu konuda bukadar kızgın olduğun. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي لا أفهمه لما أنتِ مستائة جدًا من ذلك ؟
    Neden en başa dönüp bana güne nasıl başladığınızı anlatmıyorsun? Open Subtitles الذي لا نَدْعمُ ويُخبرُني كيف هذا كُلّ اليوم بَدأَ، حَسَناً؟
    Aslında Neden oradaki o gereksiz velveten cebe bir bakmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تتفقّد جيب حلّتك المخملي الذي لا داعي له؟
    Aslında Neden oradaki o gereksiz velveten cebe bir bakmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تتفقّد جيب حلّتك المخملي الذي لا داعي له؟
    Neden ve nasıl olayını bu durumu atlattıktan sonra düşünürüz. Open Subtitles ولكن لماذا و ماذا يجري هذا الأمر الذي لا اعرفه
    Adamının Neden kama veya kasap bıçağı kullanmadığını anlamıyorum Maigret. Open Subtitles ,الذي لا افهمه أيها المحقق لماذا رجلك لم يستعمل خنجر؟
    Ve bu pek de zararlı görünmeyen tehlikeli ızgara tavuk hakkında Neden hiçkimsenin yeterli bilgiye sahip olmadığını merak ettim. TED و كنت أتسائل لماذا لم يعرف أحد عن خطورة الدجاج المشوي .الذي لا يبدو أنه مضر جداً
    Neden yukarıda akşam yemeği için Bay Tobin'e katılmıyorsunuz? Open Subtitles الذي لا أنت إنضم إلى السيد توبن في الطابق العلوي في قليلا عشاء؟
    Peki ya, besleyici bir kahvaltısı olmayan çocuktan ne haber? TED فماذا عن ذلك الطفل الذي لا تنتظره وجبة إفطار مغذية؟
    Çoğu insanın anlamadığı olay şu ki, Avrupa'da yetişen ve kendi olma özgürlüğüne sahip olmayan bizim gibi birçok insan var. TED الشيء الذي لا يفهمه معظم الأشخاص هو أنه يوجد الكثير منا ممن يترعرع في أوروبا لا يتمتع بالحرية ليكون على طبيعته.
    Artık hiç gelmeyecek olan hastaları beklemek yerine biz hastalara gidebiliyoruz. TED نحن الآن نذهب إلى المريض بدل انتظار قدومه الذي لا يحدث.
    Prens John'a karşı omuz omuza olmalıyız Niçin bunu anlayamıyor! Open Subtitles جنبا إلى جنب ضد الملك جون، الذي لا يستطيع يرى
    Bu Niye yaptin, senin anlamadigin boktan bir is mi yapiyoruz burda? Open Subtitles لماذا كل هذا ؟ ما الذي لا تفهمه مما نفعله هنا ؟
    Kendisinin bir hırsız olduğunu bildiği zaman,asla bir hırsızı yakalamayacaklarını biliyorum . Open Subtitles أثق بالشرطي الذي لا يقبض على اللص في حالة علمه بأنه لص
    Bu aslında öğrenmenin kendiliğinden olmadığı, beynin mekanizmasının başlangıçtaki farklılaşmasını güdüleyen önemli değişikliklerin periyodudur. TED هذه فترة تغيير جذري الذي لا يقوم فيها بالتعلم ، في حد ذاته ، ليبدأ التفريق الأولي لجهاز الدّماغ.
    Gıpta edilen, kıskanılan, evli olduğum için hiçbir şey yapamam mantığı. Merhaba. Open Subtitles الحسود الغيور منطق المتزوج الذي لا يمكن أن يفعل شيئاً، ألا ترى؟
    Bizimle olmak istemeyen babamızın yeni ailesini ve adresini buldum mu diyecektim? Open Subtitles الرجل الذي لا يرغب بفعل اي شيء معنا لديه عنوان جديد وعائلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد