ويكيبيديا

    "السكان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • nüfusun
        
    • halk
        
    • nüfus
        
    • nüfusu
        
    • halkı
        
    • halkın
        
    • sakinleri
        
    • nüfusa
        
    • halktan
        
    • yaşayan
        
    • insanların
        
    • yerlileri
        
    • yerlilerin
        
    • insanlar
        
    • Yerliler
        
    Hristiyanlık, doğal olarak, 160 milyonla nüfusun büyük bir kısmını elinde tutuyor. TED بالطبع غالبية الامريكان مسيحيون.. حوالي 160 مليون تقريبا من اجمالي عدد السكان.
    Lübnan'da, her dört kişiden biri mültecidir, yani tüm nüfusun dörtte biri kadar. TED في لبنان، واحد من أربعة أشخاص يعد لاجئًا، ما يمثل ربع تعداد السكان.
    Ama yerel halk sizi gördüğüne sevinmemişse pek de iyi olmayabilir. Open Subtitles و لكن ليس كأن السكان المحليين سيكونون سعداء لرؤيتك عندما تصلين
    Bu eşitsizlikler daha yeni yeni anladığımız, büyük nüfus hareketlerine neden oluyor. Open Subtitles انها من أسباب نزوح السكان على أي أساس نبني آرائنا لمعرفت الحقائق
    Buradaki nüfusu 300 kişi kadar yükseltecekler ve senin için sorun değil. Open Subtitles إنهم على وشك زيادة عدد السكان بالأسفل بمعدل ثلاثمائة شخص وأنت بخير
    Amazon'un yok oluyor olması sadece yerli halkı etkilemiyor. Çünkü hepimiz bir bütünüz. TED تدمير الأمازون لا يقتصر تأثيره فقط على السكان الأصليين، لأننا كلنا مرتبطين معاً.
    Muhite, yerel halkın kullanmak isteyeceği dükkanlar gibi yerel hizmetler katacak mı? TED هل ستضيف خدمات محلية مثل المتاجر للحي الذي قد يستخدمه السكان المحلييون؟
    Şehrin sakinleri günde yalnızca kişi başına 100 litre suyla sınırlandı. TED تم تقييد حصة السكان من الماء ب 100 لتر للشخص يوميًا.
    Ama, azalan nüfusun getireceği en az iki tane faydalı ekonomik etki var. TED لكن عدد السكان المتناقص سيشهد على الأقل أثنين من الآثار الإقتصادية المفيدة جداً
    Yerli nüfusun merkezinde oksijen biçimlenmesi daha hızlı yayılabilir, onları etkisiz hale getirin. Open Subtitles تشكيلات الأوكسجين يمكن أن تنتشر بسرعة أكبر في مراكز السكان الأصليين . تحييدهم
    Ve bu yüzden nüfusun yarıdan fazlası artık vitamin alıyor, doktorların çoğunun bunun gerçekten gerekli olmadığını söylemelerine rağmen. Open Subtitles و لهذا أكثر من نصف السكان اﻵن يأخذون الفيتامينات مع أن معظم اﻷطبّاء سيقولون بأن ذلك غير ضروري حقًا.
    Doğurgan bir nüfusun evrimi için insan DNA'sı yerli türlerinkiyle birleştirildi. Open Subtitles تم تهجين الحمض النووي البشري مع أنواع أصلية لتطوير السكان الخصب.
    Bugün dahi Delphi Tapınağına gidecek olursanız yerli halk hâlâ, o taşın Kronos'un midesinden çıkan taş olduğunu söyleyecekdir. Open Subtitles و الذي ابتلعه كرونوس وعندما تذهب اليوم إلى دلفي فإن السكان المحليين يخبرونك أن الحجر لا يزال في مكانه
    Ama halk bizi düşman olarak gördüğü sürece amacımıza ulaşamayacağız. Open Subtitles ولكننا لن نفلح بذلك إذا عدنا السكان الأصليون أعداء لهم
    Başkanın nüfus azaltma işlemini yürütmesi için konsey çoktan ferman çıkardı. Open Subtitles المجلس أعطى مسبقاً تخويلاً يمنح الحاكم صلاحية تنفيذ تقليص عدد السكان
    Yani size kişi başına GMH'yı göstereceğim, nüfus, yaşam süresi, bu kadar. TED سوف تريكم معدل دخل الفرد من إجمالي الناتج القومي عدد السكان .. او متوسط العمر وهذه هي الغاية من تلك الرسوم
    Dış dünyanın değişikliklerinden etkilenmeyen nüfusu en çok olan bölgedir. Open Subtitles أكثر منطقة محدودة السكان التي لم تتأثر بحادثة الوداع المفاجئ.
    Bu da yerel halkı, araçsız ve eğitimden yoksun bir şekilde rastgele gelen binlerce gönüllülerle, binlerce bağışla baş etmek zorunda bırakır. TED هذا يترك السكان المحليين للتعامل مع الآلاف من المتطوعين العفوين، والآلاف من التبرعات، وكل هذا مع عدم وجود أي أدوات أو تدريب.
    İlginç olan, halkın %80'i hala, koca karı ilaçlarına rağbet ediyor. Open Subtitles المثير للاهتمام أن 80 بالمئة من السكان لازالوا يفضلون الدجالين عنا
    Ve bu durum, semt sakinleri ve polisin güvenlik önlemlerini artırıp hırsızların başka bir yere gitmesini sağlayacak noktaya çekmesine kadar sürecektir. TED وسيظل ذلك يحدث حتى يشدد السكان والشرطة التدابير الأمنية، عندئذٍ، سينتقل السارقون إلى مكان آخر.
    Eğer sadece yüz sene yaşasanız, toplam nüfusa oranla oran gerçekten de düşük. TED بالتأكيد هذه النسبة ضئيلة مقارنة بعدد السكان الكلي إذا عشت فقط لمدة مئةَ عام.
    Ve okur-yazar halktan bilgi, din ve politika alanlarında yeni kolektif eylem türleri doğdu. TED وبرزت من هؤلاء السكان الذين يجيدون القراءة والكتابة، أشكال جديدة من العمل الجماعي في مجالات المعرفة، والدين والسياسة.
    Orada, körfezde yaşayan insanların ömürlerini kısaltıyor. TED ان هذه المصانع تقصّر من أعمار السكان قرب الخليج
    İnsanların telaşlandırmamak için onları karanlığın himayesinde taşımak amacıyla eğitim aldık. Open Subtitles لم تلقينا تعليمات بنقلهم تحت جنح الظلام حتي لا نروع السكان
    Bu olayla, Amerikan yerlileri tarihinde yeni bir dönem başladı. TED مع هذه الواقعة، بدأ عصر جديد في تاريخ السكان الأمريكيين،
    Bulduğunuz şey işte bu: yerlilerin kayalara açtığı oyuklar. Burada temas edilmeyen insanlar eskiden taş baltalarını bileyliyordu. TED هذا ما ستجده: منحوتات صخرية استخدمها السكان الأصليون الذين لم نعرفهم لشحذ أدواتهم الحجرية.
    Savaş başlamadan önce insanlar eski kilisenin altındaki bir geçitten geçerek kaçacaklar. Open Subtitles قبل أن تبدأ المعركة, سيهرب السكان عبر الطرق المبنيه أسفل الكنيسة القديمه
    Ama bazı şeyler değişiyor, bunun nedenlerinden biri dijital Yerliler, ya da gen-Y'ler. TED لكن الاشياء تتغير، وأحد الأسباب هو السكان الرقميين أوالجيل واي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد