Üstün ve kusursuz yeteneklerinizden şüphe ettiğim için beni bağışlayın, Bay Holmes. | Open Subtitles | ارجوك ان تسامحنى يا سيد هولمز فى الشك فى معرفتك وقدراتك المبهرة. |
Ama haklıysan kendinden şüphe etmek faydadan çok zarar getirir. | Open Subtitles | بالطبع عندما تكون محقاً لا يساعد الشك بالنفس أحداً، صحيح؟ |
Ama genç bir erkeğe kapalı yumrukla dokunduğunda şüphe ifade edermiş. | Open Subtitles | ولكن إذا ضرب الذكر الأصغر بالقبضة المغلقة فهو يعبر عن الشك |
Doğduğumdan beri kuşku ve güvensizlik dolu bir çevrede yetiştirildim. | Open Subtitles | منذ لحظة ولادتي نشأت وسط بيئة من الشك وإنعدام الثقة |
şüphe götürmez şekilde onun yaptığından emindik ama davadan beraat etti. | Open Subtitles | لكننا عبثنا بالحمص النووي نعرف أنه فعلها أبعد من ظل الشك |
Çünkü şüphe çok zor bir polis işi, ilişkilerde hiç iyi değildir. | Open Subtitles | لأن الشك ميزة عظيمة في عمل الشرطة ولكنه بشع في العلاقات الشخصية |
Ama sıklıkla, korku, şüphe, inatçı umutlarımız tarafından alıkoyuluruz ve dinlemeyi reddederiz. | Open Subtitles | ومن نقربه منا ولكن دائما يتششت انتباهنا بالخوف الشك, أو آمآلنا العنيده |
Ve bu çizimlerin şüphe götürmez biçimde orijinal antikalar olduğunu kanıtladı. | Open Subtitles | ويثبت بعيداً عن الشك بأن هذه الرسومات ذات منشأ عتيق حقاً |
Bildiğimiz kadarıyla şüphe ve sorgulama ayrılmaz şekilde inanca bağlıdır. | Open Subtitles | كوننا نعلم، بأن الشك والتساؤل شيئان مرتبطان بشكل وثيق بالإيمان. |
Buna rağmen size anlatacağım bir olay var belki de bu olay birşeylerden şüphe etmeme yol açmış olabilir. | TED | ولكن هناك حادثة اريد أن أخبركم عنها والتي جعلتني أبدأ قليلاً في الشك في الموضوع |
Odada şüphe kokusu alıyor gibiyim? | TED | ام انني اشتم رائحة الشك في ارجاء الغرفة؟ |
Sonucun ne olacağı hakkında şüphe uyandıran dürüst çatışmalar yaratabildiniz mi? | TED | هل بنيت صراعات صريحة مع الحقيقة تقوم بإثارة الشك حول ما ستكون عليه النتيجة؟ |
şüphe ve korku herzaman insanın içine süzülüverir. | TED | إن الشك أو الخوف دائماً ما يجد طريقه خلسة الى النفس |
Enderby'nin öldürüldüğüne dair kuşku tohumları saçtınız. | Open Subtitles | كنت تريدين زرع الشك فى ان العجوز اندرباى قد قُتل |
Yani planlama açısından bu senaryodaki belirsizlik zaten büyük. | TED | إذًا من حيث التوقعات، نسبة الشك بهذا الرسم البياني كبيرة فعلاً. |
Seni şüpheli bulduğum herhangi bir konu yüzünden 24 saat alıkoyabilirim. | Open Subtitles | يمكنني حجزك هنا لـ24 ساعة بتهمة الشك بكونك مشبوه إن أردت. |
Beni bırakıp gidebileceğiniz gibi küçük bir Şüpheye kapıldım. | Open Subtitles | لقد كنت أحمل قدراً لا يعتنى به من الشك بأنك قد تتركني وترحل. |
İnancının temelinin kalpte, ...ve şüphenin temelinin ise başta yattığına inanırlar. | Open Subtitles | يؤمنون بأن مجال الايمان هو القلب و مجال الشك هو الرأس |
"Organize" çünkü bunu kollektif olarak, grup halinde yaparlar ve "şüpheci" çünkü güvensizlikten yola çıkarlar demek istedi. | TED | و قد عنى بقوله منظم ﻷنهم يعملونها بصورة جماعية يعملونها كمجموعة و الشك ﻷنهم يفعلونها من وضع عدم الثقة |
Evet ancak avukatlarının yapacağı ilk şey şüpheleri başka birine çekmek olacaktır. | Open Subtitles | نعم، لقد فعلنا. ولكن أوّل شيء سيفعله محاميه هو تحويل الشك إلى شخص آخر، لديه دافع |
Bilimin bize kazandırdığı en önemli şey şüpheyi erdem olarak görme becerisidir. | Open Subtitles | ما يمكن للناس إعطاءنا إياه هو القدر على تحويل الشك إلى فضيلة |
Bu şaşırtıcı hareket, hükümet yetkilileri askeri liderler tarafından şüpheyle karşılandı. | Open Subtitles | هذه البادرة المروعة قد حصلت بداعي الشك من الحكومة وقادة الجيش. |
Adamda klinik seviyede narsisizm, paranoya ve kurtarıcı sanrısı var. - Kabul ediyorum. | Open Subtitles | أعني أنه لديه, نرجسية سريرية ويعاني من جنون الشك والأضطهاد ومن أوهام العظمة |
Sizi donduracak, uyuşturacak neyse, sizi şüpheden ve değişimden koruyacak neyse, o olursunuz. | TED | أنت تصبح أي شئ يجمّدك، يخدّرك ويحميك من الشك أو التغيير. |
Mevkisini oğluma yaklaşmak için kullanırken sadık numarası yaptığından hiç şüphem yok. | Open Subtitles | لا ساورني الشك في تظاهرها بالولاء بينما هي تستخدم منصبها للتقرب من ابني |
Gözetim şüphesi doğmaması için Kurye ve "Lazlo" nun rahatsız edilmemesini öneriyorum. | Open Subtitles | أقترح عدم القيام بأي شيء حتى لا نثير الشك فيما يتعلق بالمراقبة |
Biliyor musun, eğer şu an böyle şüphelerin varsa, üç ayda kim bilir neler değişecek? | Open Subtitles | اتعلمي .. اذا كان عندك نوع من الشك الآن مالذي سيتغير في ثلاثة اشهر ؟ |