ويكيبيديا

    "الكلمات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kelime
        
    • sözleri
        
    • sözler
        
    • kelimeler
        
    • kelimelerle
        
    • söz
        
    • sözcükleri
        
    • sözcükler
        
    • sözlerini
        
    • kelimeleri
        
    • kelimeyi
        
    • kelimelerin
        
    • kelimelerden
        
    • sözlerin
        
    • kelimelere
        
    Tabi ki, günde çok fazla kelime yazdığımız için, komik şeyler olabiliyor. Bu gerçekten doğru çünkü insanlara rastgele seçilmiş TED والآن بالطبع، بما أننا نقوم بحل الكثير من الكلمات يومياً، فإن أموراً مضحكة قد تحدث. خاصة وأننا الآن نقدم للناس
    Birkaç kelime söylemesi için mikrofona getirmeye çalışacağız. Teşekkür ederim. Open Subtitles نحاول أن نأتي به للمِذْياع ليدلي لكم بعض الكلمات المختصرة
    Ve iyi konuşuyor. sözleri arta kalmış bir kişiliğin sözleri değil. Open Subtitles وهو يتحدث بصورة متزنة هذه الكلمات لا تصدر من بقايا شخص
    Thor, O'Neill ve ben hapsedildiğimizde de aynı sözleri söylemişti. Open Subtitles ثور تكلم بنفس الكلمات مع أونيل عندما كنا مسجونين هنا
    Bana sözler soruyorsunuz. Ama sözler ihanet etmek. sözler kirli. Open Subtitles تطلبين مني التحدث ، لكن الكلمات قذرة ، الكلمات خيانة.
    kelimeler, insanların sebep olduğu tahribatların nitelik ve niceliklerini anlatmaya asla yetmeyecek. TED الكلمات لن تكون كافية أبداً لتحديد حجم وطبيعة الدمار الذي سببه البشر.
    İnsanları bu kelimelerle adlandırdığımızda inandığımız şeyler de bunlar oluyor. TED ولكن عن ما نراه عن الناس عندما نسميهم بهذه الكلمات
    Gerçekten çok güzel oyun. Bir çok yeni kelime öğrenebiliyorsun. Open Subtitles إنها لعبة جيدة بحق، يمكنكم تعلم الكثير من الكلمات الجديدة
    Parolayı buldum. kelime çeşitlemelerini bulması için bilgisayarı saatlerce çalıştırdım. Open Subtitles اكتشفت أخيراً كلمة السر جعلت الكمبيوتر يتحقق من الكلمات لساعات
    Kendisi büyük bir Hokey meraklısı ve size birkaç kelime söylemek istiyor. Open Subtitles انه من اكبر مشجعين لعبة تاهوكى وهو يريد ان يقول بعض الكلمات
    Ben de denediğimde korkunç bir karışıklığına neden oluyorum ama sözleri çok güzel. Open Subtitles ساسبب فوضى كبيرة اذا كنت تريد من ي المحاولة لكن الكلمات جميلة جدا
    Ben daha bu sözleri söylerken yardımı dokunduğunu görebiliyorum. TED أرى أنها تساعد الناس حتى مع قول الكلمات.
    Bu dönemdeki bir şarkıcının o altyapı üstüne aynı, eski sözleri söylediğini düşünün. TED تخيل أي مغني آخر من تلك الحقبة يغني نفس الكلمات القديمة.
    İşte başladık. Aynı bozuk bir kaydı dinliyormuşsun gibi ama sözler sürekli değişiyor. Open Subtitles ها قد بدأنا، إنه كالاستماع إلى اسطوانة معطوبة و لكن الكلمات تستمر بالتغيير
    Tüm e-postalar, tüm o güzel sözler, hepsini ben yaptım. Open Subtitles جميع رسائل البريد الإلكتروني، كل الكلمات الحلوة، أن كان لي.
    Hemşire iğneyle yaklaştı, aynı şey tekrar oldu, bir dizi küfürlü kelimeler. TED اقترب الممرض بالحقنة، وحدث ذلك مجددًا، سيل الكلمات المكونة من أربع حروف.
    Şu şekilde Bay Lock e senin işin kelimelerle, görüntüler, kırılgan şeyler. Open Subtitles حسناً , الأمر هكذا عملك هو الكلمات والصور و هى أشياء هشة
    Öyle kanlı bir canisin ki söz yetmez seni tarife! Open Subtitles أنت أيها الشرير أكثر دموية مما تستطيع الكلمات أن تصفك
    Bazı kişiler sözcükleri hafife alır ve hiç düşünmeden acımasızca kullanır. Open Subtitles بعض الناس لا يضعون الكلمات المناسبة. وقد يكون عرضاً صلباً معها
    Bazen de hayatına girer ve kendini iyi hissetmeni sağlayacak sözcükler öğretirler. Open Subtitles و يجعلوك تشعر بشعور جيد حول نفسك و يعلموك بعض الكلمات الجديدة
    Lordum, itiraz etmek zorundayım. Saygın dostum tanığın ağzına kendi sözlerini yerleştiriyor. Open Subtitles سيدى ، اٍننى أعترض ، اٍن صديقى يضع الكلمات على فم الشاهد
    Bir filmdeki bütün sahneleri betimlemek için kelimeleri kullandığınızı hayal edin, en sevdiğiniz şarkıdaki bütün notaları, ya da şehrinizdeki bütün sokakları. TED تخيل أنك تحاول استخدام الكلمات لوصف كل مشهد من مشاهد فيلم ما، كل نغمة في أغنيتك المفضلة، أو كل شارع في مدينتك.
    Birkaç kelimeyi yanlış yazdım. Bu sefer sen yapmışsın gibi görünecek. Open Subtitles لقد قمت بأخطاء إملائية لبعض الكلمات لتبدو هذه المرة كأنها لك
    Burası tüm bu son derece garip anahtar kelimelerin geri teptiği yer. TED هذا هو المكان التي تأتي فيه كل الكلمات الأساسية الغريبة للغاية لتستقر.
    Bu gerçekten komik, çünkü Ted'in kullandığı... kelimelerden birini kullandınız. Open Subtitles هذا مضحك، لأنك إستخدمت للتو أحد الكلمات التي قالها تيد
    Yani benim için taktiklerin ya da bilgece sözlerin yok mu? Open Subtitles لذا هل لديك بعض الكلمات الحكيمة او الملاحظات الجيدة لى ؟
    Keşke kelimelere dökebilsem ama artık daha fazla seninle birlikte olamam. Open Subtitles أتمنى أن توضح الكلمات لكنّي لا يمكن أن أكون معك أكثر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد