ويكيبيديا

    "المدني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sivil
        
    • vatandaşlık
        
    • medeni
        
    • şehir
        
    • Civic
        
    • sivili
        
    • kentsel
        
    • yurttaşlık
        
    • sivilin
        
    • siviller
        
    • sehir
        
    • vatandaş
        
    Bu, barolar ve sivil halkın yönetimini baltalayan muhalif diktatörlere bir arazi oluşturacaktır. TED ويؤدي الى إنشاء مشهد من القادة الحرب المتصارعين ويقوض سيادة القانون والمجتمع المدني.
    Çünkü Afrika'daki yargı, anayasa ve sivil toplum gibi kuruluşlar çok zayıf kalıyor. TED أنه في أفريقيا، لدينا مؤسسات ضعيفة، كالسلطة القضائية والدستور والمجتمع المدني واللائحة طويلة.
    Tahmin edebileceğiniz üzere sivil toplum diplomatlığı ile hiçbir alakam yoktu. TED كنت بعيدة عن عالم دبلوماسية المجمتع المدني كما يمكنكم أن تتخيلوا.
    9 numaralı jüri üyesi, sizin için vatandaşlık görevinizin konseptini anlamak zor olmalı. Open Subtitles قد يكون صعباً عليك يا محلفة رقم تسعـة بأن تستوعبي واجبكِ المدني كاملاً
    sivil dinin kutsallığı ilahilik veya doğaüstü ile alakalı değildir. TED ولا تتمثل قدسية الدين المدني بالألوهية أو الظواهر الخارقة للطبيعة.
    Ve size bunu anlatmamın nedeni de bu; sivil toplum kendini gösterdi. TED و لهذا السبب أقول لكم هذا المجتمع المدني إرتفع إلى مستوى الحدث.
    Tam otomatik, üçlü atış modu, sivil modellerde devre dışı bırakılmış. Open Subtitles أوتوماتيكي ، مع ثلاثة أوضاع لإطلاق الرصاص و تعطيل الوضع المدني
    Şiddetsizlik, sivil başkaldırının gerçek yüzünü saklamak için taktığı bir maskedir. Open Subtitles عدم العنف هو القناع الذي يرتديه العصيان المدني ليخفي وجهه الحقيقي
    Bu tatbikat, Amerika tarihindeki en büyük ölçekli sivil savunma tatbikatı olacak. Open Subtitles هذا التمرين يًعتبر عملية محاكاة للدفاع المدني الأوسع نطاقاً في التاريخ الأميركي
    Meydanın sivil halka açılabilmesi için meydanı en az bir gün temizlik gerekir. Open Subtitles ستحتاج ليوم على الأقل لتنظيف تلك, الساحة لتكون قابلة للتقديم مجدداً للمجتمع المدني
    Askeri şura sivil halkı ve protestoları bastırdı ve ülkenin ekonomisi hala kötüye gitmekte. TED المجلس العسكري قمع المجتمع المدني والمظاهرات ويستمر اقتصاد البلاد في المعاناة.
    Pekala, pazar payını azaltmak gerçekten hükümetlere ve sivil topluma yöneliktir. Daha iyi olduğumuzu göstermeliyiz. TED حسناً، الحد من السوق هي خطوة تقوم بها الحكومات والمجتمع المدني, علينا أن نظهر أننا أفضل.
    sivil ilişkiler ve sivil toplum girişimleri. TED ومبادرات من الشؤون المدنية والمجتمع المدني.
    Bu hala açık ve sivil toplumumuzu koruyorken özerk araç ve uçakların kullanımından yararlanmamıza izin verir. TED إنها تسمح لنا من استخدام المركبات الذاتية والطائرات بدون طيار للحفاظ على مجتمعنا المدني.
    Ama çoğu kişi hâlâ; ''sivil topluluklar cidden bir değişim yaratabilir mi? TED ولكن العديد من الناس مازال يسألون، هل من الممكن حقاّ للمجتمع المدني أن يحدث فارقاً كبيراً ؟
    Konu ne olursa olsun, ne kadar zorlu olursa olsun sivil toplumlar değişimin başladığı yerlerdir. TED بغض النظرعن القضية،أو صعوبة المواجهة، فالمجتمع المدني هو المركزلخطط التغيير.
    Yerel ve küresel ortak eylemlere katılan sivil toplum örgütlerinin, sıradışı faaliyetlerini duyuyoruz. Bunlar dijital protestolara, yani gerçek bir devrime öncülük ediyor. TED لقد سمعنا أنشطة رائعة لمجموعات من المجتمع المدني تعمل في أنشطة محلية وعامة، وهذا يؤدي إلى احتجاج افتراضي وثورة حقيقية.
    Onların insanlığına, onurlarına, vatandaşlık grurlarına ve aidiyetlerine bu çirkin suçlara karşı olumsuz tutumla tepki göstermemeleri için başvuracağım. TED أريد أن أناشد إنسانيتهم، كرامتهم، فخرهم المدني و لكي يكون من الممكن عدم الرد على هذه الجرائم الشنيعة بطريقة عكسية.
    Herkesin iyiliğine olacağını düşündüğünüz şüpheli sezgileriniz adına birinin en doğal medeni haklarını elinden almamı istiyorsunuz, bu mudur? Open Subtitles حقه المدني الطبيعي من أجل احساس غامض إلهي، هل هذا هو الغاية منه أيها السادة؟
    Orası vahşi bir yer. Yani bu şehir çocuğu dikkatli olsa iyi olur. Open Subtitles إنها البرية هناك لذا يُستحسن بهذا المدني المتأنق أن يحترس
    Civic TV, yatağınıza alacağınız TV. Open Subtitles التليفزيون المدني التليفزيون الذي تاخذة الي السرير معك
    Biri bu sivili aslında ne olduğunu saklamak için buraya yerleştirmiş. Open Subtitles هناك من أدخل ذلك المدني للتغطية على ما حدث في الواقع
    Geçtiğimiz yıllarda yaşanan ekonomik sıçramadan kaynaklanan kentsel patlama, dünyanın birçok bölgesinde dramatik bir kutuplaşmaya ve varoş mahallelerinin çoğalmasına neden oldu. TED إن التوسع المدني في السنوات الأخيرة من الطفرة الاقتصادية قد أدّى أيضاً إلى تهميش كبير، نتجت عنه زيادة كبيرة في الأحياء الفقيرة في أجزاء كثيرة من العالم.
    Bu, yurttaşlık hakları hareketi için çığır açıcı bir olaydı. Bu aynı zamanda Afro-Amerikanların hem yurttaşlık hem de ekonomik hakları için yürüdükleri bir olaydı. TED التي كانت مصيرية في حركة الحقوق المدنية و فيها نادى الأمريكان الأفارقة بالعدل المدني و المادي.
    Seni o sivilin içinden çıkarmaya çalışacağız. Open Subtitles سَنَعْملُ كل ما في وسعنا لإبْعادك عن هذا المدني.
    Sizin için soru olmazsa uçaktaki siviller tek parça yere inmeyi tercih ediyor. Open Subtitles الرجل المدني على متن الطائرة يفضّل أن يحط على شكل قطعة واحدة إن كنت لا تمانع ذلك.
    Cumberland sehir merkezindeki olaylar devam ediyor... Open Subtitles استأنف العمل في مركز مقاطعة كومبيرلاند المدني...
    Onlar olmadan, biri seni yasalara uyan bir vatandaş sanabilir. Open Subtitles بدونهم أحداً ما سوف يخطأك .. في إتباع القانون المدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد