ويكيبيديا

    "انتهي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bitti
        
    • bitirmedim
        
    • bittiğinde
        
    • doldu
        
    • bitmedi
        
    • bitince
        
    • bitireyim
        
    • bitir
        
    • bitene
        
    • bittiğini
        
    • tamam
        
    • biter
        
    • geçti
        
    • erdi
        
    • gitti
        
    Ama sana bunun ne kadar aptalca olduğunu gösterdiğim için hepsi bitti. Open Subtitles لكن كل ذلك انتهي الآن، لاني وضحت لكي كم كان ذلك احمق
    Norman'ın olayında, savaş bitti ve üstün kişilik kazandı. Open Subtitles وفي حالة نورمان فأن الصراع قد انتهي وان النفس المسيطره قد انتصرت
    - Henüz bitirmedim. Şunu bilmelisin ki bu canını çok yakacak ve güzel zamanları hatırlamak her zaman daha kolay olacak. Open Subtitles لم انتهي بعد ، يجب أن تعلم أنه في النهاية لن يؤلمك هذا كثيراً
    Bu arada seninle işim bittiğinde partideki en çekici kadın olacaksın. Open Subtitles وعندما انتهي منكِ فستكونين أكثر النساء إثارةً في اجتماع لمّ الشمل
    - Çok iyiydi. - Süre doldu. Kalemlerinizi bırakın ve çıkarken mavi kâğıtları masamın üzerine bırakın. Open Subtitles انتهي الوقت الكل يضع الاقلام واوراق الاجابة على منضدتي قبل الخروج
    Onu dövdüm.Tommy ile görüştük.İş bitti. Open Subtitles خرج عن حدوده ، ضربته . تومي أصلح الامور و انتهي الامر برمته
    - Darbe sona erdi sanıyordum. - bitti ama... Open Subtitles ـ لقد ظننت أن الانقلاب العسكري قد انتهي ـ نعم، ولكن ما تزال بعض
    - Burda neler oluyor? - İşimiz bitti. Bu adamlar evlerine gidebilir. Open Subtitles عمانا انتهي أنتم يا رجال تستطيعون أن تذهبوا الي البيت أنتم يا رجال ضائعين
    Seni kimin yolladığını sormama gerek yok. Senin için herşey bitti. Open Subtitles لا احتاج ان اسئل من ارسلك,فقد انتهي الامر بالسبة لك
    Şu huysuz Manav'da bitti artık Open Subtitles هذا الحاقد من مناف قد انتهي انا مسرور ان هذا حدث قبل زواجنا قبل تَزَوَّجْنَا.
    Böyle bitmesine üzüldüm. Ama iyi ki bitti. Open Subtitles يؤسفني أن الأمر انتهي لهذا، و لكنني سعيد لأنه انتهي
    Kızlar, bitirmedim. Bu çocuklar sizden on yaş büyük. Open Subtitles انتم يا فتيات انا لم انتهي هؤلاء الشبان اكبر منكم ب 10 سنوات
    Daha bitirmedim, olmadı ki. Open Subtitles لم انتهي منها بعد انها غير منتهية
    Bilirsin, işin iyi tarafından bakmak lazım senle işim bittiğinde, hiç kimse Open Subtitles اتعلم، انظر للجانب المشرق عندما انتهي معك لن يقول احد بعد الآن
    Golf toplarını toplar ve mayonun içine atarsın, sonra işin bittiğinde yüzlerce topun olur. TED كنت اخرجها بقدمي وارميها الى حقيبة بقربي وعندما انتهي من التجميع يكون لدي مئتين من الكرات الصغيرة
    Doğru olabilir, ama zaman doldu. Open Subtitles يمكن ان يكون هذا حقيقى ، ولكن الوقت انتهي
    Şu nevrozuna bir saniye ara ver. Lafım bitmedi daha. Open Subtitles تريدين أن تهدئي أعصابك لدقيقة، لم انتهي بعد
    Belki işim bitince gemi nasıl durumda diye bir denetlemeye gelirim. Open Subtitles ربما عندما انتهي سنعقد فحص رسمي لأرى كم تبدو سفينتنا جيدة
    İzninle kahvaltımı rahat rahat bitireyim. Bana gazete gönderin. Open Subtitles والان دعني انتهي من فطوري في سلام ارسل لي صحيفة ..
    tamam, şu küçük, sanatsal projeni bitir, ben bodruma bakacağım. Open Subtitles حسنا, انتهي من حرفك ومشروعاتك الصغيره انا سافحص السرداب الخارجي
    Hayır, hayır. Müdürün odasında beklemen lazım. iş görüşmem bitene kadar. Open Subtitles لا, عليك الانتظار في مكتب المديرة لحين أن انتهي من المقابلة
    San Francisco'ya geri döndük, arada sırada görüştük, ama bittiğini biliyorduk. Open Subtitles كنا نري البعض هنا وهناك ولكن عالمين ان كل شئ قد انتهي
    Yukarıdakiler dergi ilanı için 300 dolar verir... birkaç kadeh şarap, bir iki salata ısmarlarız... kadehleri alırız, biter. Open Subtitles الاعلان سوف يكلفنا 300 لانة بالاعلي وبعض المصاريف الاخري نجمع كؤوس الخمر انتهي الامر
    geçti artık. Her şey bitti. ÖIdü. Open Subtitles لا بأس , لقد انتهي الأمر الآن , لقد مات ولقد كانت مجرد دخان و مرايا
    Ama bu ilahi görüş, Dünya'ya indiğimiz andan itibaren hepimiz için sonra erdi. Open Subtitles ولّكن ذلك السّماوي انتهي منضّوره لديّنا . بالّحظة التي نزّلنا فيها الى الارّض
    Bu yüzden iddialar söndü gitti, ve hemen sonrasında başka bir tarışma başladı. TED لذلك انتهي الأمر بعد فترة قليلة ونسي الجديد في الجدل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد