Hadi be adam, ver de kanımla ya da mürekkeple, istersen tükürüğümle imzalayayım. | Open Subtitles | بالله عليك يا رجل , سأوقع بالدم أو بالبصاق أو بالحبر الأزرق البراق |
Hadi ama, para toplamaymış. Ne zamandan beri evimizi yabancılara açıyoruz? | Open Subtitles | بالله عليكِ، إنها حملة خيرية منذ متى و نفتح منزلنا للغرباء |
Hergün iyi insanların öldüğünü görüyorsun ve hala Tanrıya mı inanıyorsun? | Open Subtitles | تري اناس صالِحون تَمُت كل يوم و لازلت تؤمن بالله ؟ |
Oh, Yapma Sarah. Böyle biri olmadığımı biliyorsun. Bunu asla sana yapmam. | Open Subtitles | بالله عليكِ سارا هذه ليست من عاداتي، لن أفعل بكِ هذا أبدًا |
Haydi, yıldırım fırtınası bu. Hayatının bir kül tablasında sona ermesini mi istiyorsun? | Open Subtitles | بالله عليكِ إنها عاصفة كهربائية، هل تريدين أن تصفي ذهنكِ في منفضة سجائر؟ |
Yemin ederim o hiç bir şey yapmadı. Lütfen Yapmayın. | Open Subtitles | أقسم بالله أنه لم يفعل أي شيء . الرجاء لا. |
Anlam kazanmamız ve iyi olmamız için Tanrı'ya inanmamız gerekmiyor. | TED | لا نحتاج الى الايمان بالله لنكون خيرون وليكون لحياتنا معنى. |
Hadi ama anne. Fransız yemekleri o kadar kötü değildir. Patates kızartması ısmarla. | Open Subtitles | بالله عليك أمي الطعام الفرنسي ليس بذلك السوء ، فقط أطلبي رقائق شيبس |
Bak, bunun tamamen benimle ilgili olmadığını biliyorum, ama Hadi. | Open Subtitles | أنظر , أعلم أن ذلك ليس بشأنى لكن بالله عليك |
Hadi Tracy, bu senin için büyük bir para değil. | Open Subtitles | بالله عليك يا ترايسي هذا ليس مبلغا كبيرا بالنسبة لكِ |
Hadi be! Polis dayanışması ayağı yapıyor herif! Kimse kanunların üzerinde değildir, ahbap. | Open Subtitles | بالله عليكَ، إنّه يستعطف بحجّة أخوّة الشرطة، لا أحد فوق القانون يا صاحبي |
Hadi ama bunun üstünden en az bir yıl geçti. | Open Subtitles | بالله عليك , لقد مضى على هذا أكثر من سنة |
Tanrıya yemin ederim ki onun iyi olduğunu söylemek istersin. | Open Subtitles | أقسم بالله أنه من الأفضل أن تخبرني أنها بخير الآن |
O gün, o anda, Jake Green Tanrıya olan inancımı kesin olarak pekiştirdi ama daha önemlisi insanlığa olan inancımı pekiştirdi. | TED | لذا في ذلك اليوم، وفي تلك اللحظة، جدّد جيك جرين إيماني بالله قطعًا، ولكنه جدد إيماني بالإنسانية كذلك. |
Emmy, Yapma, bu iş benim için hiçbir şey ifade etmiyor. | Open Subtitles | إيمي، بالله عليكي، هذا العمل لا يعني أي شيء بالنسبة لي |
Sana bilgiyi ben buldum. Yapma. Tamamen kayıt dışı olacak. | Open Subtitles | فأنا من أتاكِ بالمعلومات بالله عليكِ، لن أذكركِ مصدرًا لذلك |
Haydi George, haftada 50,000 kişi öldürülürken, bir güvercinin eksikliğini kim farkedecek? | Open Subtitles | بالله عليك, جورج، بوجود 50.000 رجل يُقتل كل أسبوع، من سيفقد حمامة؟ |
Haydi ama, benim için daha fazla endişelenme gerek Yok. | Open Subtitles | بالله عليكِ .. لا يجب ان تقلقي عليّ بعد الأن |
Aslında hiç hak etmiyorsun. - Aman, anne, Lütfen. | Open Subtitles | يجب علي ألا أعطيك إياها فأنت لا تستحقها بالله عليك يا أمي, أرجوك |
Tanrı'ya yemin ederim ki bir tek sensin. Başkasıyla asla yatmadım. | Open Subtitles | أقسم بالله أنك الشخص الوحيد أنا لم أنم مع أي شخص |
Başardı. aman Tanrım, başardı ve hepsini kaydettik. | Open Subtitles | لقد فعلتها, بالله لقد فعلتها وحصلنا على كل هذا في شريط |
Milo, Tanrı aşkına bir tane dedin, daha kaç tane var? | Open Subtitles | ميلو , بالله عليك كم عددهم لقد قلت أنه واحد فقط |
Bunun herkes için geçerli olmadığının farkındayım ama Allah aşkına sakın kullanmayın. | Open Subtitles | أعرف أنه لا ينطبق على الجميع لكن بالله عليكم لا تفعلوا ذلك |
Gel de bak seni aptal. Demek bir şey Yok ha? | Open Subtitles | بالله عليك , أيها الأحمق لا يوجد شئ فوق سقفك ؟ |
- Yapmayın ama. Bu olayda alkolün payı olduğundan şüpheleniyorum. | Open Subtitles | بالله عليكم ، أعتقد أن الخمر لها يد في هذا |