ويكيبيديا

    "بالله" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Hadi
        
    • Tanrıya
        
    • Yapma
        
    • Haydi
        
    • Lütfen
        
    • Tanrı'ya
        
    • Tanrım
        
    • aşkına
        
    • Allah
        
    • Yok
        
    • Yapmayın
        
    • be
        
    Hadi be adam, ver de kanımla ya da mürekkeple, istersen tükürüğümle imzalayayım. Open Subtitles بالله عليك يا رجل , سأوقع بالدم أو بالبصاق أو بالحبر الأزرق البراق
    Hadi ama, para toplamaymış. Ne zamandan beri evimizi yabancılara açıyoruz? Open Subtitles بالله عليكِ، إنها حملة خيرية منذ متى و نفتح منزلنا للغرباء
    Hergün iyi insanların öldüğünü görüyorsun ve hala Tanrıya mı inanıyorsun? Open Subtitles تري اناس صالِحون تَمُت كل يوم و لازلت تؤمن بالله ؟
    Oh, Yapma Sarah. Böyle biri olmadığımı biliyorsun. Bunu asla sana yapmam. Open Subtitles بالله عليكِ سارا هذه ليست من عاداتي، لن أفعل بكِ هذا أبدًا
    Haydi, yıldırım fırtınası bu. Hayatının bir kül tablasında sona ermesini mi istiyorsun? Open Subtitles بالله عليكِ إنها عاصفة كهربائية، هل تريدين أن تصفي ذهنكِ في منفضة سجائر؟
    Yemin ederim o hiç bir şey yapmadı. Lütfen Yapmayın. Open Subtitles أقسم بالله أنه لم يفعل أي شيء . الرجاء لا.
    Anlam kazanmamız ve iyi olmamız için Tanrı'ya inanmamız gerekmiyor. TED لا نحتاج الى الايمان بالله لنكون خيرون وليكون لحياتنا معنى.
    Hadi ama anne. Fransız yemekleri o kadar kötü değildir. Patates kızartması ısmarla. Open Subtitles بالله عليك أمي الطعام الفرنسي ليس بذلك السوء ، فقط أطلبي رقائق شيبس
    Bak, bunun tamamen benimle ilgili olmadığını biliyorum, ama Hadi. Open Subtitles أنظر , أعلم أن ذلك ليس بشأنى لكن بالله عليك
    Hadi Tracy, bu senin için büyük bir para değil. Open Subtitles بالله عليك يا ترايسي هذا ليس مبلغا كبيرا بالنسبة لكِ
    Hadi be! Polis dayanışması ayağı yapıyor herif! Kimse kanunların üzerinde değildir, ahbap. Open Subtitles بالله عليكَ، إنّه يستعطف بحجّة أخوّة الشرطة، لا أحد فوق القانون يا صاحبي
    Hadi ama bunun üstünden en az bir yıl geçti. Open Subtitles بالله عليك , لقد مضى على هذا أكثر من سنة
    Tanrıya yemin ederim ki onun iyi olduğunu söylemek istersin. Open Subtitles أقسم بالله أنه من الأفضل أن تخبرني أنها بخير الآن
    O gün, o anda, Jake Green Tanrıya olan inancımı kesin olarak pekiştirdi ama daha önemlisi insanlığa olan inancımı pekiştirdi. TED لذا في ذلك اليوم، وفي تلك اللحظة، جدّد جيك جرين إيماني بالله قطعًا، ولكنه جدد إيماني بالإنسانية كذلك.
    Emmy, Yapma, bu iş benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles إيمي، بالله عليكي، هذا العمل لا يعني أي شيء بالنسبة لي
    Sana bilgiyi ben buldum. Yapma. Tamamen kayıt dışı olacak. Open Subtitles فأنا من أتاكِ بالمعلومات بالله عليكِ، لن أذكركِ مصدرًا لذلك
    Haydi George, haftada 50,000 kişi öldürülürken, bir güvercinin eksikliğini kim farkedecek? Open Subtitles بالله عليك, جورج، بوجود 50.000 رجل يُقتل كل أسبوع، من سيفقد حمامة؟
    Haydi ama, benim için daha fazla endişelenme gerek Yok. Open Subtitles بالله عليكِ .. لا يجب ان تقلقي عليّ بعد الأن
    Aslında hiç hak etmiyorsun. - Aman, anne, Lütfen. Open Subtitles يجب علي ألا أعطيك إياها فأنت لا تستحقها بالله عليك يا أمي, أرجوك
    Tanrı'ya yemin ederim ki bir tek sensin. Başkasıyla asla yatmadım. Open Subtitles أقسم بالله أنك الشخص الوحيد أنا لم أنم مع أي شخص
    Başardı. aman Tanrım, başardı ve hepsini kaydettik. Open Subtitles لقد فعلتها, بالله لقد فعلتها وحصلنا على كل هذا في شريط
    Milo, Tanrı aşkına bir tane dedin, daha kaç tane var? Open Subtitles ميلو , بالله عليك كم عددهم لقد قلت أنه واحد فقط
    Bunun herkes için geçerli olmadığının farkındayım ama Allah aşkına sakın kullanmayın. Open Subtitles أعرف أنه لا ينطبق على الجميع لكن بالله عليكم لا تفعلوا ذلك
    Gel de bak seni aptal. Demek bir şey Yok ha? Open Subtitles بالله عليك , أيها الأحمق لا يوجد شئ فوق سقفك ؟
    - Yapmayın ama. Bu olayda alkolün payı olduğundan şüpheleniyorum. Open Subtitles بالله عليكم ، أعتقد أن الخمر لها يد في هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد