ويكيبيديا

    "بعدما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sonra
        
    • ardından
        
    • beri
        
    • göre
        
    • zaman
        
    • sonraki
        
    • rağmen
        
    • de
        
    • sen
        
    • önce
        
    • halde
        
    • da
        
    Şimdi görüyorum halbuki, hele bütün bu kuantum olaylarını öğrendikten sonra. TED و الآن أنا نادم, خاصة بعدما تعلمت كل الأمور الفيزيائية بنفسي
    Daha sonra bunu buldum; büyük bir kavgayla Dünya Bankası'ndan ayrıldıktan sonra. TED ولقد عرفت السبب بعد ذلك بعدما تركت البنك الدولى بعد مناقشة حادة.
    Yol parasını ödedikten sonra yirmi dokuz rupee ve altı anna kaldı. Open Subtitles لدي 29 ربية و6 قطع نقدية هذا ماتبقى بعدما دفعت ثمن التذكرة
    Bombalar suya düştükten birkaç saniye sonra, iki ayrı ışık gördük. Open Subtitles لقد رأينا وميضين متعاقبين بعدما ضربت القذائف سطح الماء بثوانى قليله
    Konuşmasını bitirdikten sonra onu esas güzergâhı olan plazanın altından B konvoyuyla götür. Open Subtitles بعدما ينتهى من خطابه تأخذه على الطريق الرئيسى الى موكب السيارات خلف الميدان
    Onlara yaptığımız şeyden sonra, polisi aramak asla akıllarına gelmiyordu. Open Subtitles لن يتصل بالشرطة أبداً ليس بعدما نقوم بإخافته بالحركة النهائية
    Ben gittikten sonra Vali her şeyi geri mi verecek sanıyorsunuz? Open Subtitles و هل ظن ان المامور سيرجع كل شيئ بعدما اذهب ؟
    Ama birileri SG-2 bizimkini kullandıktan saliseler sonra diğer geçidi kullanmış olabilir bizim geçidimizdeki enerji sıçramasını gizlemek için. Open Subtitles ولكن شخص ما قد إستعمل البوابه الثانية مباشرة بعدما إستخدمها إس حي 2 محاولا إخفاء إرتفاع الطاقه من خلالنا
    Aslına bakarsan daha haberi yok. Haberi o gittikten sonra aldım. Open Subtitles بالواقع , هو لا يعلم فقد حصلت على الخبر بعدما خرج
    Mezun olduktan sonra bir çok şirket bana teklifte bulundu. Open Subtitles بعدما تخرجت .. العديد من الشركات قدمت إلى عروض عمل
    Bu yaralar öldükten sonra açılmış. Belki Vizigotlar tarafından değildir. Open Subtitles هذه الجروح صنعت بعدما مات ربما ليس بواسطه القوط الغربيون
    Neden sizin takım gol attıktan sonra, diğer takımın kalecisine sarıldın? Open Subtitles لماذا قمت باحتضان حارسة مرمى الفريق الاخر بعدما سجل فريقك هدفا
    Köpek kulübesindeki battaniye, küçük kızın birisi yaralandıktan sonra burada olduğunu kanıtlıyor. Open Subtitles دماء غطاء بيت الكلب يثبت بأن الطفلة كانت هناك بعدما أصيب أحدهم
    Mumu ikiye böldükten sonra gerçek kılıçla sahte olanını değiştir. Open Subtitles بعدما أقسم الشمعة إلى نصفين بدّل السيف الحقيقي بواحد مزيف
    Pekala,biz kostüm yarışmasını kazandıktan sonra yazacak çok şeyin olacak. Open Subtitles حسناً ، سيكون عليك كتابة الكثير بعدما نفوز بمسابقة الأزياء
    Onların verdiği kararları verdikten sonra, hayatımın ne hale geldiğini göstermek istedim. Open Subtitles لقد قررت بأن أريهم حياتي بعدما إتخذت نفس القرار الذي يتخذونه الأن
    Başına gelenlerden sonra hala rüyaları olması ne kadar iyi. Open Subtitles من الجيد معرفة أنه بإمكانه أن يحلم بعدما مرّ به..
    Alt kattki Dennis Doyle'yi öldürdükten sonra evsahibine ne oldu, biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف ماذا حدث لصاحب المكان بعدما قتل دينيس دويل من الاسفل؟
    GERÇEK NİYETİN YAYMAK OLDUĞU ORTAYA ÇIKTIKTAN sonra GELİŞMEKTE OLAN ÜLKELER Open Subtitles لقد غادرت الدول المتقدمة من المنظمة وهذا بعدما صار واضحا للجميع
    Geçen gün bir adamla dalaşmamın ardından paparazziler peşimde fırsat kolluyor. Open Subtitles بعدما تشاجرت مع ذاك الرجل في اليوم السابق أصبح المصورون يلاحقونني
    Seninle tanıştığım günden beri zaten hiçbir şey düzgün gitmedi. Open Subtitles لم تكن حياتي سوى جحيم حقيقي بعدما إلتقيت بك عنوة
    Artık çıktığıma göre, bunu kendime görev bileceğim yüzüne bunu yapan herifi halledeceğim. Open Subtitles والان بعدما خرجت سأجعله من شأني للنيل من الشباب الذين فعلوا هذا بوجهك
    Biraz dinlendiği zaman onu doktora götürebilirim ama şu anda iyiler. Open Subtitles سآخذها لطبيب بعدما تستريح قليلًا إن أردت، لكنّ حالتها مستقرّة الآن.
    Savaş kaybetmekten sonraki en üzücü şey, kazanmak. Open Subtitles بعدما خسرت معركة كنت أكثر حزنا عندما ربحت معركة
    Bu anlamsız yarışmayı bir adamın öldürülmesine rağmen devam ettiriyorsun. Open Subtitles تكمل هذه المسابقة التي بلا معنى بعدما لقي رجل مصرعه
    İkimiz de işe yaramaz olursak yaşamak daha kolay olur. Open Subtitles بعدما أصبحنا نحن الأثنان بلا فائدة سوف تكون الحياة أسهل
    Klinikteki vazifeni bir hafta askıya alacağım ama sen de 3.200$'ı ödeyeceksin. Open Subtitles حسناً، سأعفيك من العمل بالعيادة لأسبوع بعدما تدفع الـ3200 دولار لاختبار الأبوة
    Görünüşe bakılırsa, seri cinayetler işlemeye başlamadan önce dişlerini törpülemiş. Open Subtitles من الواضح, أنه سن أسنانه بالأمواس بعدما بدأ حملته بالقتل
    Çamaşır çekmecesini onun parmak izleriyle kaplı halde bulduğumuzda anlatmıştı. Open Subtitles هذه كانت قصته بعدما وجدنا بصماته تملأ درج ثيابها الداخلية
    Uçmaya başladığınıza göre, artık biraz da taktik öğrenme vakti. Open Subtitles الآن, و بعدما تعلمتم الطيران حان وقت تعلم بعض التكتيكات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد