ويكيبيديا

    "بمثابة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olarak
        
    • gibiydi
        
    • gibidir
        
    • benim
        
    • sanki
        
    • gibisin
        
    • sayılır
        
    • için bir
        
    • büyük
        
    • gibi bir
        
    • olur
        
    • bizim
        
    • olacak
        
    • gibiydin
        
    Onun yerine, gelecekteki hastalıkları takip eden karmaşık sensörler olarak işlev görürler. TED بل تعمل بمثابة أجهزة استشعار متطورة تقوم برصد مواقع المرض المحتملة مستقبلًا.
    Dünya üzerindeki yaşamı, uzaylı avcısının el kitabı olarak kullanabiliriz. Open Subtitles بإمكاننا استخدام الحياة على الأرض بمثابة كتيب ارشادي لاصطياد الفضائيين
    Baba gibiydi. Yaptığım işle ilgili herşeyi bana o öğretti. Open Subtitles كان لي بمثابة والدي، علّمني كل شيء أعرفه فيما أمارسه
    Damarlarıma girdiği anda sanki Tanrı tüm vücudumu doldurmuş gibiydi. Open Subtitles لحظة دخولها لشراييني كانت بمثابة قوة إلهية استحوذت على جسدي
    Her küçük top, 5000 derecelik bir güneş parçası gibidir. Yani... Open Subtitles و كل كرة منهم تعتبر بمثابة شمس صغير درجة حرارتها 5000
    Bu yüzden burada oturmak benim için en güzel randevu. Open Subtitles لهذا السبب جلوسي معك هنا بمثابة الموعد الأكثر رومانسية أتصوّره
    Likörle karışıp beni dengede tutan panzehir gibisin. Open Subtitles أنتِ بمثابة الدواء الذي يُخلط بالكحول ويبقيني في حالة توازن
    Çağırma işlemi için aracı olarak bir Hizmetkâr'ın kalıntısının da gerekli olduğu yazıyor. Open Subtitles كما كُتب هنا أنه يتطلب وجود أثر من الخدم ليكون بمثابة مفعّل لاستدعائهم
    İnsanları aç bırakmak, parazit olarak görülen yeni insanlara karşı silah gibi. Open Subtitles انت تملك سلاحاً عندما تجوّع الشعب الشعب الجديد هو بمثابة نبات للتجارب
    Acı, yıldırıcı bir etken olarak kullanabilir mi bilmemiz gerek. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة إن كان بإمكاننا إستخدام الألم بمثابة رادع
    Pekâlâ, bakın, anlamanız lazım, tüm bunlar kötü bir rüya gibiydi. Open Subtitles عليك أن تفهم أن كل شيء حدث كان بمثابة حلم سيء
    bizim de babamız gibiydi. Hepimiz babamızı kaybetmiş kadar olduk. Open Subtitles لقد كان بمثابة أب لنا أيضاً لذا كلنا فقدنا أباً
    Yatılı okul cennet gibiydi ama bir yandan da zordu. TED كانت المدرسة الداخلية بمثابة جنة، ولكنها كانت شاقة كذلك.
    Doğru boyut ve şekildeki bir molekül kilide sokulan anahtar gibidir ve kilide uyduğunda, bir hastalığın kimyasına müdahale edebilir. TED إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض.
    Bu yeni bir ürün gibidir; Yeni bir yardımcı. TED إنها بمثابة سلعة جديدة، هذه أداة جديدة.
    Ben Boulogne'dayken, Kraliçe Catherine, Vekil görevini üstlenecek ve benim yerime yönetecek. Open Subtitles وبينما أنا في بولوني, الملكة كاثرين ستكون بمثابة ريجنت والآمرة بدلا عني
    Bütün bedenimi etkisi altına alıp, beni sarsan sanki bir elektrik akımı hissettim. Open Subtitles وقال إنه يرى أن تيار كهربائي مثل صدمة، بمثابة صدمة من خلال جسدي.
    Seni hissedebiliyorum. Sen benim için aile gibisin. Open Subtitles فأنت بمثابة عائلتي بالنسبة لي فأنت تخصينني
    Hapishanede, yakınlaşmaya izin verilmediği için bu bizim gerdek gecemiz sayılır. Open Subtitles ،بما أن السجن لم يسمح بالزيارات الزوجية فهذه بمثابة ليلة زفافنا
    O parka giderek parkı kendisi için bir araç haline getirdi. TED ومن خلال الذهاب لتلك الحديقة، أصبحت تلك الحديقة بمثابة المركبة لهم.
    John ile tanışmak büyük mutluluğun keşfi ve büyük mutsuzluğun yok edilmesiydi. TED كان لقائي بجون بمثابة إكتشاف قمة السعادة وأيضا القضاء على التعاسة الكبرى،
    Ama benimki gibi bir bölgede büyürseniz pozitif ayrımcılık sizin gibi insanları engellemek için bir araçtır TED لكنكم إذا ترعرعتم في منطقة مثل هذه، فسترون أن التمييز الإيجابي هو بمثابة أداة لإبقاء الناس كما كنتم سابقًا.
    Geri vermek çaldığımı kabul etmek olur. Yabancı bir ülkedesin. Open Subtitles بيجي أعاطني الطوق و لو أعدته سيكون بمثابة إعتراف بسرقته
    bizim Seattle'daki tesisimiz dünyanın her yerinde yapılması için bir model olabilir. TED منشأتنا في سياتل ستكون بمثابة نموذج لهذه الأمكنة في جميع أنحاء العالم.
    Kutuyu her açtığınızda çalacak şarkı size mesaj vermiş olacak. Open Subtitles فى كل مرة تفتحينه فإن الأغنية تعتبر بمثابة رسالة لك
    Bir çeşit onun projesi gibiydin. Tahminim bunda başarısız oldu. Open Subtitles أنت له بمثابة مشروع و اعتقد أنه فشل فى ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد