ويكيبيديا

    "تصريح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • izni
        
    • açıklama
        
    • iznim
        
    • yetkisi
        
    • izniniz
        
    • ifade
        
    • kartı
        
    • iznin
        
    • yetki
        
    • izinsiz
        
    • iznini
        
    • açık
        
    • emri
        
    • duyuru
        
    • izne
        
    Lordum askerlere korunmak için barınak yapmadan... kamp izni verdiğiniz doğru mu? Open Subtitles سيدي , هل اعطيت فرق الجنود تصريح لكي يعسكروا0 بدون بناء حصون؟
    Ön camında donanma üssü geçiş izni olan bir ciple gittiler. Open Subtitles أنطلقوا في سيارة دفع رباعي كبيرة مع تصريح البحرية على النافذة.
    Bu oldukça tartışmasız bir açıklama olmalı, özellikle bu dinleyici kitlesi için. TED لا بد أنه تصريح لا خلاف عليه تمامًا، بالتحديد أمام هذا الحضور.
    Haftasonu iznim vardı. Bir aylık maaşımı yeni almıştım. Open Subtitles لدى تصريح نهاية الأسبوع و راتب شهر فى جيبى
    yetkisi olmadan emir verdiği taktik takımı 10 dakika içinde hazır olacak. Open Subtitles الفريق التكتيكي الذي أمر به بدون تصريح سيكون مستعداً بعد 10 دقائق.
    Çekilebilirsin. Özel mülke izinsiz giriyorsunuz. İzniniz olmadan geçmenize müsaade edemem. Open Subtitles غادروا، إنّكم تنتهكون ملكيّة خاصّة، لن أسمح لكم بالعبور دون تصريح.
    Ray'in sana Ajan Van Miller'ı öldürdüğünü söyleyen bir ifade bu. Open Subtitles أنه تصريح. بأن راي قال لك بأنه قتل العميل فان ميلر.
    Bunlar yatış için imzalamanız gereken belgeler ve ziyaretçi kartı. Open Subtitles هذة الأوراق الخاصة بالإيداع لكى توقعها وها هو تصريح الزيارة
    Oturma izni yok ama Çinlilere ait bir çamaşırhanede iyi bir işi var. Open Subtitles وليس لديها تصريح إقامةٍ نظامية لكن عملها مزدهر في أحد مغاسل الثياب الصينية
    Çocuğun her yere giriş izni vardı. Kilitleri kırmasına gerek yok. Open Subtitles الفتى كان لدية تصريح بالدخول لا حاجة له أن يكسر الاقفال
    Bana yüksek seviye erişim izni olan bir kimlik oluşturman gerek. Open Subtitles احتاج منكِ ان تقومي بإختلاق بطاقة هوية لي ذات تصريح عالي
    Buraya üstlerinin bilgisi ve izni olmadan burnunu sokmaya geldin. Open Subtitles جئت إلى هنا دون معرفة أو تصريح من مشرفيك، للتجسس
    İyi dinle beni. Bir açıklama yapmadım. İstifa ettim, o kadar. Open Subtitles لدىّ ما أقوله فى هذا الشأن, أنا لم أُدل بأى تصريح أنا استقلت هذا كل ما فى الأمر
    İşiniz bitince bir açıklama yapmak istiyorum. Open Subtitles آمل ألا تمانع فقد نويت تصريح حالما تنتهي
    Hayır, iniş iznim yok. Lando Calrissian'la görüşmek istiyordum. Open Subtitles ليس لدى تصريح بالهبوط أنا أحاول الوصول للاندو كالريزيان
    Araba kullanma iznim var fakat ehliyetli bir sürücü olmadan jipi çıkaramıyorum. Open Subtitles في الحقيقة، أملك تصريح بالقيادة ولكن أبي لا يُريدني أن أخرج بالسيّارة بدون رُخصة قيادة
    Bunun arkasındaki her kimse FBI dosyalarına erişebilme yetkisi var. Open Subtitles مهما كان ، فهو لديه تصريح للدخول لملفات مكتب التحقيقات
    Üzgünüm Yüzbaşı. İzniniz yok. Open Subtitles آسف أيها الكابتن هذه منطقة محظورة لاأستطيع جعلك تمر بدون تصريح
    Ray'in sana Ajan Van Miller'ı öldürdüğünü söyleyen bir ifade bu. Open Subtitles أنه تصريح. بأن راي قال لك بأنه قتل العميل فان ميلر.
    10 yaşın üzerindeki herkes fişlendi ve 2 milyona civarlarında izin kartı basıldı. Open Subtitles كان على كل شخص تخطى سن العاشرة ان يتم توثيقه وتم إصدار أكثر من مليوني تصريح مرور مصور.
    Kliniğin kanuni olmadığını biliyorum. Ameliyat iznin yok. Open Subtitles أنا أعلم أن عيادتك ليست قانونية ليس لديك تصريح لممارسة الطب
    yetki alanımız dışında oluşmuş bir vaka için polise fazla mesai yaptıramazsın. Open Subtitles ليس لديك حق في تصريح وقت إضافي على قضية تأصلت خارج إختصاصنا
    Yarın ameliyat iznini de alacaksınız. Open Subtitles و غداً ستحصل أيضاً على تصريح إجراء العملية
    Neden kocana açık çek verip sonra da bize sonuçlarını söylemiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تمنحي زوجكِ تصريح حرّية، ولنرى كيف ستكون نتيجة ذلك؟
    Müşteri kayıtları için mahkeme emri aldık. Open Subtitles نحن لدينا تصريح للحصول على سجلات الزبائن
    Sorularınızı almadan önce kısa bir duyuru yapmak istiyorum. Open Subtitles قبل أن آخذ أسئلتك أود أن أعطي تصريح بسرعة
    Cabinlerin hepsini, 12 tanesinide, kontrol etmek istesem, izne ihtiyacım olurdu, değil mi? Open Subtitles واذا احتجت تفحص الحجرات كلها.اذا علي ان اجلب تصريح اليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد