ويكيبيديا

    "تقبل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kabul ediyor
        
    • kabul et
        
    • karşıladı
        
    • kabullenmek
        
    • öpüyor
        
    • kabul eder
        
    • kabul etmek
        
    • kabul edin
        
    • kabullen
        
    • dilerim
        
    • öperken
        
    • öptüğünü
        
    • öpüyorsun
        
    • kabul edecek
        
    • alır
        
    Siz, Charles, bu kadını karınız olarak kabul ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقبل تشارلي ،بهذه المرأة لتكن زوجتك المخلصه بالسراء والضراء
    Antoine Janvier, sen bu kızımız Christelle Louise Bouchard'la evlenmeyi kabul ediyor musun? Open Subtitles هل تقبل ان تاخذ كريستل زوجة لك على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت
    Dostum bir iltifatı da kabul et. Buyur, dene. Biraz dene. Open Subtitles يا صاح ، تقبل المجاملة فقط هيا ، جرب البعض
    Nicole Clemmons'un yarışamamasını nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تقبل الأمر عندما أخبرته بأنه يجب أن يوقف العداءة نيكول كليمونس؟
    kabullenmek çok zor ama bugün sevgili arkadaşımızın son programı. Open Subtitles من الصعب تقبل الأمر ولكن ولكنه التقديم الأخير لصديقتنا العزيزة
    Sonra diğer kişiye "onu kanunen eşin olarak kabul ediyor musun?" diyorum. Open Subtitles و من ثم اسأل الشخص الثاني هل تقبل به زوجاً لك ؟
    Sonra diğer kişiye "onu kanunen eşin olarak kabul ediyor musun?" diyorum. Open Subtitles و من ثم اسأل الشخص الثاني هل تقبل به زوجاً لك ؟
    William Masters, Virginia Johnson'ı eşin olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles وليام ماسترز، هل تقبل هذه المرأة، فيرجينيا جونسون، زوجةً لك؟
    King, ikiniz de yaşadığı sürece bu kadını eşin olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles أيها الملك هل تقبل تلك هذه المرأة على أن تكون زوجة لك طول العمر
    Nestor, Irma'yı, kutsal annemiz ve kilise huzurunda yasal eşin... ..olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles نيستر,هل تقبل ايرما زوجة شرعيه لك000 طبقآ لقوانين كنيستنا المقدسة؟
    Hermann Braun'u eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? Open Subtitles هيرمان براون هل تقبل بهذه المرأة كزوجة لك
    "Saygımın ifadesi olan Dizbağı Nişanı'nı kabul et, kuzen." diyecek. Open Subtitles الرجاء تقبل رباط الجورب كعلامة إحترامى يا إبن عم
    Yüce Tanrı, Kulun Helen için dualarımızı kabul et. Open Subtitles أله القدسية والقوّة , تقبل صلاواتنا من أجل هيلين.
    Senin bir başkasına olan hislerini nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تتوقع أنه تقبل ذلك بأن لديك مشاعر تجاه شخص آخر؟
    Anlayacağınız üzere hafıza kaybı, yaşını kabullenmek gibi sıkıntıları vardı. TED كانت تعاني والدتي من فقدان في الذاكرة كما واجهت مشكلة في تقبل عمرها.
    Nihayetinde, ağrısı azalan hasta onu ellerinden öpüyor. TED وفي النهاية المريضة التي ارتاحت من الألم بدأت تقبل يدي جيني
    En azından, yaptıklarını tasvip etmeseniz bile, önemli bir tartışma başlattığını kabul eder misiniz? TED هل تقبل بهذا على الاقل, حتى لو كنت مختلفا مع افعاله, انه قد فتح باب نقاش مهم؟
    Bugünün dünyasında başkaları ne isterse onu kabul etmek zorundayız. Open Subtitles عليك في هذا العالم المعاصر أن تقبل ما يريده الآخرين
    Her zaman nakit kabul edin. Kredi kullandırmayın. Borcum olsun" yok. Open Subtitles لا تقبل بطاقات الائتمان, أو بالدين أو الدفع بعد عدة أيام
    Olayı kabullen artık. Open Subtitles تقبل الأمر كرجل ٍ بريطاني شفته العلويه متصلبه
    - Hayır, Carter. Özür dilerim, ama ceza davalarına bakmamanız gerek. Open Subtitles اننى آسف ، انك لن تقبل أى قضايا جرائم ، لقد قال أطباؤك
    Seni el öperken ve hatunları sallarken görmeyi çok isterim. Open Subtitles نعم وانا حقا اريد ان ارى تقبل الايادي وتهز الفتيات
    Kızın arkadaşlarından biri, başka birini öptüğünü görmüş, Open Subtitles مهلاً ، ألم تشاهدك صديقتكِ وأنت تقبل فتاة أخرى
    Daha şimdi vestiyerde öpüştük ve sen gidip yolda bulduğun ilk kevaşeyle mi öpüyorsun? Open Subtitles ماذا يحدث؟ ،لقد كنا نتبادل القبل فى غرفة المعاطف والآن انت تقبل تلك الساقطة؟
    Bir yolu şu olabilir: Her bir taraf diğerinin temel yaklaşımını kabul edecek. TED أحد السبل هو: موافقة كل طرف على تقبل الركائز الأساسية لدى الآخر.
    Önce hep erkekler ölür, Gerçek bu. şmidi beni evine alır mısın? Open Subtitles الرجل دائماً يموت أولاً, هذه حقيقة اذاً هل تقبل أن أعيش معك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد