İlginç olarak neredeyse hiç medya desteği almadan bunu sağladık. | TED | من المدهش ان كل ذلك حدث بدون تغطية اعلامية تقريبا. |
neredeyse tüm detaylar, neredeyse tüm yüzey girinti çıkıntılar korunmuştu. | TED | وتقريبا كل التفاصيل، تقريبا كل تعقيدات السطح تم الحفاظ عليها. |
Çok ilginç. En az bugün gördüğüm resimler kadar ilginç. | Open Subtitles | أنا مهتم تقريبا كما أهتم ببعض الصور التى رأيتها اليوم |
Elimden bir şey gelmiyor ama beni yakalamasına az kalmış gibi geliyor. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن يشعر مثل بلدي الماضي وقد اشتعلت تقريبا معي. |
Asker dediğin böyle yapar. Ara sıra içmek, kutsal bir görev sayılır. | Open Subtitles | انها طبيعة الجندي انه تقريبا واجب مقدس أحيانا |
(Gülüşmeler) Bilim, tüm önsezilerimize karşın, kristaller ve kayalar gibi katı cisimlerin dahi neredeyse tamamen boşluklardan ibaret olduğunu öğretti. | TED | لقد علمنا العلم ضد أي حدس، أن الأشياء الصلبة، مثل البلورات والصخور، في الواقع تتألف جميعها تقريبا من مساحات فارغة. |
Tüm sıtma vakalarının çoğunu, %99'unu falan taşıyorlar. | TED | فهم يحملون تقريبا ما يوازي 99 بالمئة من الملاريا التي لدينا. |
Ve ülkelerin karbon emisyonları listesine gemi taşımacılığı emisyonlarını koyarsanız, yaklaşık altıncı sırada gelir, Almanya'ya yakın bir yerde. | TED | و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا. |
Fakat Braille dijital kitaplardan yıllar önce dijitale geçti, 1980 yılların sonunda o hazırdı, neredeyse 30 yıl önce. | TED | ولكن لغة برايل أصحبت رقمية منذ سنين خلت قبل الكتب الرقمية، في بداية الثمانينات، أي قبل 30 سنة تقريبا. |
Bu dünyanın reel gayrisafi yurtiçi hasılasının neredeyse 4 katı | TED | هذا تقريبا أربع مرات الناتج المحلي الإجمالي الفعلي في العالم. |
Bunun, tedaviye cevap veren hastaların neredeyse hepsinde olduğunu gördük. | TED | لقد وجدنا أنه يحدث تقريبا لكل المرضى الذين يستجيبون للعلاج. |
Böylece neredeyse iki tam yıl boyunca, göz sistemine yoğunlaşmış bir adamımız vardı. | TED | لذلك كان لدينا شخص واحد ركز على نظام العين لمدة عامين تقريبا بالكامل. |
Bilirsin işte, en az 10 dakika güldü, ama gerçekten çok heyecanlandı. | Open Subtitles | أعني .. لقد ضحكت لمدة عشر دقائق تقريبا ولكنها كانت تملؤها الإثارة |
Bilirsin işte, en az 10 dakika güldü, ama gerçekten çok heyecanlandı. | Open Subtitles | أعني .. لقد ضحكت لمدة عشر دقائق تقريبا ولكنها كانت تملؤها الإثارة |
Evet, erkek arkadaşın seni aldattı. Evet, Meksika'da az kalsın ölüyordun. | Open Subtitles | لذا فقد خدعك صديقك وانت تقريبا اوشكتي علي الموت في المكسيك.. |
Eve vardım sayılır. Lütfen Doris. Seninle konuşmam lazım. | Open Subtitles | انه سخيف بعض الشيء أعني لأنني تقريبا في الأستوديو |
Tamam, neredeyse bitti. Bitti sayılır. | Open Subtitles | حسناً,لقد انتهينا تقريباً لقد انتهينا تقريبا |
yaklaşık 150 kişi falandık, hemen hemen diğerlerinin yarısı falan... | Open Subtitles | لدينا حوالي 150 شخص نصفهم تقريبا يحملون يافطات وغيرها |
Ben bir sürü dağınık fikirle başladım, yaklaşık sekiz veya dokuz yıl önce. | TED | لقد بدأت بالعديد من تلك الافكار الفضفاضة تقريبا ثمانية او تسعة سنوات مضت |
Sana etrafı göstermek isterim. hemen hemen 1984 yılından beri buralardayım. | Open Subtitles | انا اريد ان اريك شيئا هنا فأنا هنا منذ 1984 تقريبا |
İki gün, 14 saat, 5 dakikadır ölü... aşağı yukarı. | Open Subtitles | مات من يومين و 14 ساعة و خمس دقائق تقريبا. |
Fakat sonunda ne kadar yaklaştığımızı ve bizim ne kadar mutlu olduğumuzu göreceksiniz. | TED | ولكن كما ترون في النهاية لدينا تقريبا نفس النموذج، وكنا مسرورين بذلك جدا. |
Sigorta bunu karşılarsa iyi olur çünkü o manyak nerdeyse çamurluğu parçalıyordu. | Open Subtitles | التأمين يجب أن يغطي هذا لإن ذلك المهووس خلع رفرف مركبتنا تقريبا |