ويكيبيديا

    "ثمن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • parasını
        
    • bedel
        
    • para
        
    • fiyatı
        
    • cezasını
        
    • hesabını
        
    • fiyat
        
    • ücretini
        
    • ücreti
        
    • pahasına olursa
        
    • bedeli vardır
        
    • mal
        
    • satın
        
    • değeri
        
    • ödül
        
    Yol parasını ödedikten sonra yirmi dokuz rupee ve altı anna kaldı. Open Subtitles لدي 29 ربية و6 قطع نقدية هذا ماتبقى بعدما دفعت ثمن التذكرة
    Teslimatı yapana getirdiği etin parasını veriyordu... ama hükümetten fazla etin parasını alıyordu. Open Subtitles ثم يدفع للسائق ثمن ما يوصله و يطلب من الحكومة المزيد من اللحم
    İnsan ırkına verdiğin bütün zararlar için bedel ödemen gerektiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تعتقد أنك يجب أن تدفع ثمن الأذى الذي سببته للجنس البشرية؟
    Bununla nasıl ilgilendiklerini kim bilir? Tamir için para da ödemezler! Open Subtitles إنهم لا يعرفون كيف يعتنون بها انهم لا يدفعون ثمن التصليح
    Bir iki yıla faizle ödesek bile fiyatı iki kat artmış olacak. Open Subtitles ‎ثمن الشقة سيزداد أسرع من راتبك ‎لا يمكن أن نتحمل هذا أبداً
    Hayır, bu köy, aynen söylediğim gibi, suçunun cezasını çekecek. Open Subtitles . لا , هذه القرية ستدفع ثمن جريمتها كما اقسمت
    Şimdi veya sonra bütün bunların hesabını vereceksin, ama çok geç olacak. Open Subtitles عاجلا أم آجلا ستدفع ثمن كل شيء، لكنه سيكون الوقت قد فات
    Üzgünüm beyefendi ama on iki sandviçin de parasını vermelisiniz. Open Subtitles أنا متأسف يا سيدي لكن عليك دفع ثمن 12 قطعة
    O arabaların parçalarının parasını... tamir yapıp sandviç satarak ödemene imkan yok. Open Subtitles مستحيل أنك دفعت ثمن تجهيز هذه السيارات بتصليح السيارات والبيع في متجرك
    Bu 25 biletin dağınık yerlerde biletlerin parasını kim ödeyecek? Open Subtitles في كافة أنحاء المسرح من سيدفع ثمن هذه المقاعد ؟
    Benimle gelmen, benzinin parasını ödemem, ve şu haline bak. Open Subtitles أتيتي بهذه الرحلة، و دفعتي ثمن الوقود و انظري لنفسك
    Çekinmeden söyleyebilirim ki, bu problemleri çözmeye gerçekten başlamamızın yanında, ödememiz gereken bedel çok çok az. TED أتجرّؤ على القول أنّه ثمن بخس، نظرا لما سيتطلّبه منّا أن نبدأ بمعالجة هذه المشاكل.
    Bu halk aşağılanması için çok kişisel bir bedel ve internetin büyümesi bu bedeli yükseltti. TED هناك ثمن شخصي باهظ للإذلال علنا و نمو الإنترنت ساعد في مضاعفة ذلك الثمن.
    Bana o iş için para vermediğine göre ödeştik demektir. Open Subtitles بما أنك لم تدفع لي ثمن الحدوة, فأعتقد أننا متعادلان.
    Yiyeceğe para ödemiyor, kontrol noktalarına izinsiz giriyor, ...falan filan. Open Subtitles لا تدفع ثمن الطعام, تتدخل في التحقيق القتل, و هكذا.
    fiyatı 30,000$ civarıdır, tabi ödemesi biterse. Open Subtitles البيت الواحد يتكلف 30 ألف دولار تقريبا هذا إذا انتهى من دفع ثمن المنزل
    Yaptıkları şeyin cezasını çekmeleri için gücüm yettiğince her şeyi yapacağım. Open Subtitles وسأقوم بكلّ ما في إستطاعتي للتأكّد أن يدفعوا ثمن ما فعلوه.
    İpin hesabını ödet ona. Göster ona. Open Subtitles لنجعلها تدفع ثمن الحبل لنجعلها تدفع ثمنه
    Bence 750 dolar iyi bir fiyat. 1,000 dolardan fazla vermeyelim. Open Subtitles أقول أنه ثمن جيد إن اشتريناها بـ750 وإن لم نتجاوز الألف
    Evet, okula giderken bineceği metronun bir kereye mahsus ücretini karşılayabilir. Open Subtitles أجل، قد يسدد ثمن تذكرة قطار الأنفاق إلى الكلية مرة واحدة.
    100 dolar da gecelik kiralama ücreti var. Tabii kotumu giymemi istemiyorsan. Open Subtitles ومئة دولار ثمن إيجار الفستان إلا إن كنت تريدني أن أرتدي الجينز
    Ne pahasına olursa olsun, yıldızlarımızı gülünç duruma düşmekten korumalıyız. Open Subtitles يجب ان نحافظ على ممثلينا لكيلا يبدو سخيفين بأي ثمن.
    Çünkü bir başkasının hayatını çaldığında bunun bir bedeli vardır. Open Subtitles لأنّكِ عندما تسرقين حياة شخص آخر دائماً ما يوجد ثمن
    ABD, Kanada ya da Çin'i aramam 5 Kenya şilini, veya .06 ABD dolarına mal oluyor. TED إنها تكلفني بالعملة الكندية 5 شلنات، أو 0.6 دولار أمريكي ثمن الإتصال بأمريكا أو كندا أو الصين.
    Ne pahasına olursa olsun o sandığı satın almak istiyorum. Open Subtitles والآن أريد أن أشترى هذا الصندوق تقريبا بأى ثمن تريدنه
    Ve açıkça söylersek, biliyorsunuz, insanlar değeri olan şeyler için para öderler, değil mi ? TED وبكل صراحة الناس مستعدون لدفع ثمن الاشياء التي لها قيمة ، أليس كذلك؟
    Dışarısı soğuk, kafama ödül koyuldu ve arkadaşa ihtiyacım var. Open Subtitles الجو بارد بالخارج، وهناك ثمن على رأسي وأحتاج إلى أصدقاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد