ويكيبيديا

    "حالة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • durum
        
    • diye
        
    • durumda
        
    • durumunda
        
    • Eğer
        
    • vaka
        
    • durumunu
        
    • karşı
        
    • durumuna
        
    • ihtimaline
        
    • dava
        
    • duruma
        
    • olayı
        
    • olur
        
    • halde
        
    Burada tipik bir durum var, erkek ve dişi birleşir,bir çok döl oluşur. TED إذن هنا حالة نموذجية، ذكر يقابل أنثى، وينتج عن ذلك العديد من الذرية.
    Bir yanlışlık olduğunu düşündüler, ancak bu durum 3 ay boyunca sürdü TED واعتقدوا أن تلك كانت حالة شاذة، لكن الأمر تكرر لثلاثة شهور متتالية.
    Ama her zaman yine yaparlar belki ilk seferinde duymamışızdır diye. Open Subtitles لكنّهم يحاولون دائما ثانية , في حالة انك لم تستطيعين سماعهم.
    Ayrıca belli bir durumda yürütücü işlevi kullanırken ortaya koyduğunuz stratejilere de bağlıdır. TED وتعتمد كذلك على الاستراتيجيات التي تنفذها عند استعمالك للوظيفة التنفيذية في حالة معينة.
    Kaptan, gemi halen genel alarm durumunda. 3. pozisyona geçmek için izninizi istiyorum Open Subtitles أيها القبطان , السفينة مازالت فى حالة طوارئ , أطلب السماح للوضع 3
    Ancak kutu açıldığı zaman tek bir belirli durum gözlenir. TED فقط عندما يتم فتح الصندوق يمكننا رؤية حالة واحدة محددة.
    EM: Otonomi özellikleri hakkında dikkatli olmak istediğimiz bir durum bu kesinlikle. TED هذه بالتأكيد حالة يجب فيها الحذر من الإفصاح عن ملامح القيادة الذاتية.
    -Çok zayıf görünüyor Doktor. -Bu şaşırtıcı bir durum Bayan Holmwood. Open Subtitles يبدو عليها الضعف الشديد دكتور انه حالة محيرة مدام هلون وود
    ataletimizin temel sebebini yalnızca soğukkanlı bir durum tahliliyle bulabiliriz. Open Subtitles فقط بالتحليل العقلاني يُمكننا الوصول إلى صميم حالة الخمول هذه.
    Ortak hat olduğunu biliyorum, ama acil bir durum var, polisi aramam gerekiyor. Open Subtitles نعم, انا اعرف انه خط الحزب, ولكنها حالة طارئة يجب ان اتصل بالشرطة
    Polis onu götürdü. Bir gelirse diye, bu adresi bıraktılar. Open Subtitles وأخذته الشرطة وتركوا هذا العنوان فى حالة إذا أتى أحد
    ...olura neye benzediğini unutursun diye sana ait bir fotoğraf, Open Subtitles صورة لك في حالة انك نسيت كيف هي تفاصيل شكلك
    Kalabalık oluruz diye, geçen hafta bir takım uyku tulumu aldım. Open Subtitles لقد إشتريت الكثير من أكياس النوم في حالة كنا كثيري العدد
    Böyle bir durumda insanlar genellikle dünyayı doğru bir şekilde algılamaktansa gruplarıyla olumlu bir ilişkide olmaya daha motive olurlar. TED في مثل حالة كهذه، يكون الناس غالباً متحمسين للحفاظ على علاقة إيجابية مع جماعتهم أكثر من تصور العالم بشكل دقيق.
    Albay, üzüntülü bir durumda. Ve kendini yatak odasına kapatıp yalnız kalıyor. Open Subtitles الكولونيل, كان فى حالة هائجة, قام باغلاق غرفة نومه على نفسه بمفرده
    Ulusal bir alarm durumunda oldukça randımanlı oluyorsun canımın içi. Open Subtitles أنتِ ذات فائدة كبيرة في حالة الطوارئ الوطنية يا عزيزتي
    Eğer hala durumu anlamadıysanız, işte size olanların bir şeması, oldu mu? TED الآن، في حالة أنكم لم تفهموها، هنا عرض تخطيطي لما حدث، حسناً؟
    Biliyorum. 30 senede Birleşik Devletlerde sadece 20 vaka görüldü. Open Subtitles أعلم، هناك عشرون حالة فقط بالولايات المتحدة بالثلاثين سنة الأخيرة
    Ona iyi becerdiği akşam hava durumunu sunmasına izin verdim. Open Subtitles تَركتُها تَعمَلُ تقرير حالة الجو المسائيه الذى كانت جيده فيه
    Bu mükemmel düzen içinde 500'den fazla eski rejim üyesi halka karşı işlenen suçlarla itham edildi yargılanarak idam edildiler. Open Subtitles في حالة النظام المثالي هذه، اتُهم أكثر من خمسمائة عضو من النظام السابق ،بارتكاب جرائم ضد الشعب فتمت محاكمتهم وإعدامهم
    Hava durumuna baktım. 7 derece ve açık. Yağmur yok. Open Subtitles تحققت من تقرير حالة الطقس خمسة وأربعون وصاف، لا مطر
    Başarılı olamama ihtimaline karşın, siz elinizden geleni yapmaya devam edin. Open Subtitles استمر فى عمل ما يمكنك فعله فى حالة لو فشلت أنا
    Bu görüşmeyi de dava dosyasına ekleyip Kraliyet Savcılık Teşkilatı'na ileteceğiz. Open Subtitles سوف نرفع المقابلة في حالة أن ذهبت الملفات إلى وحدة الأدلة
    Her şeyi bildiğimizi sanıyorduk ama birkez daha, çok karmaşık bir duruma bakıyorduk. Open Subtitles إعتقدنا بأنّنا عرفناه كلهّ لكن ثانية ، كنّا ننظر في حالة معقّدة جدا
    Birkaç gece önce bir gül olayı vardı. Oldukça güzel sonuçlandı, çok güzel. Open Subtitles منذة بضعة ليال ، كانت لدينا حالة بالورود ، و كانت ناجحة جداً
    - Ezberlesen iyi olur. Ne olur ne olmaz. - Sahi mi? Open Subtitles ـ يجب أن تفعلى هذا، فى حالة رحيلى ـ هل تعتقدين هذا؟
    Bu,kütüphane de sarhoş halde kitap okumamdan dolayı kütüphane kartımı almalarından da kötü. Open Subtitles هذا أسوأ من تلك المرة عندما أخذوا بطاقتي المكتبية للقراء في حالة سكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد