ويكيبيديا

    "حسبت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sanıyordum
        
    • düşündüm
        
    • sanmıştım
        
    • düşünmüştüm
        
    • sandım
        
    • saydım
        
    • sayarsak
        
    • sanırdım
        
    • sayarsan
        
    • düşünüyordum
        
    • dedim
        
    • düşündün
        
    • zannediyordum
        
    • sandın
        
    • hesapladın
        
    Sıkı dost olduğumuzu sanıyordum ama bana Noel kartpostalı yok. Anlamıyorum. Open Subtitles حسبت أننا صديقان مقربان، لا أفهم لماذا لم أحصل على واحدة
    Annemi ve babamı öldürmek zor olur sanıyordum, ama kolaydı. Open Subtitles حسبت الأمر سيكون صعباً عندما أقتل والديّ, لكنه لم يكن.
    Bir daha da bahsetmedi zaten ben de bitirdi diye düşündüm. Open Subtitles ولم تذكره مجددا لذا حسبت القضية إنتهت بشكل سيئ، كما تعرفون؟
    Halklarımızın karşılıklı olarak fayda sağlayabileceği bir yol aradığını sanmıştım. Open Subtitles حسبت أنك تريد أن تجد طريقة يستفيد منها قومانا معاً
    Yani, bir hacker teşkilatlanmasının daha gizli olacağını düşünmüştüm sanırım. Open Subtitles أجل، حسبت أن منظمة قرصنة سريّة ستكون أكثر خصوصية قليلًا.
    Nerede olduğunu bilmiyordum... ..çok korktum, bir kadınla beraber olduğunu sandım. Open Subtitles لم اعلم اين كنت كنت خائفة، حسبت انك مع امرأة اخرى
    Bunu soracağınızı biliyordum bu yüzden tek tek saydım da saydım... Open Subtitles عرفت بأنك ستقول هذا , لذا حسبت وأعدت حساب كل شيء
    Bütün iyi zindanların Avrupa'da olduğunu sanıyordum. Open Subtitles حسبت أن الزنزانات الجيدة موجودة في أوروبا حصرياً
    Dükkandaki her şeyin üzerinde kırmızı nokta var sanıyordum. Open Subtitles حسبت أن كل شيء في المتجر كان به نقطة حمراء
    Bu konuda bir şey yapacağınızı sanıyordum. Burada bir de yiyor musunuz? Open Subtitles حسبت أنكما ستفعلان شيئاً، والآن تأكلان هنا؟
    Sen basmamı söylemiştim. Ben jetle döneceğimizi sanıyordum. Open Subtitles طلبت منّي ذلك، حسبت أننا سنعود في الطائرة
    O yüzden artık espresso hakkında ufak konuşmalar yaparız diye düşündüm. Open Subtitles حسبت انه يمكننا ان نتمسك فقط بهذا الحديث البسيط حول الاسبيرسو
    İşin gerçeği Pilar davet etti. Uygun olur diye düşündüm. Open Subtitles ،حسناً، بيلار دعتني . وأنا حسبت أنه سوف يكون رائع
    Bir daha da bahsetmedi zaten ben de bitirdi diye düşündüm. Open Subtitles ولم تذكره مجددا لذا حسبت القضية إنتهت بشكل سيئ، كما تعرفون؟
    Bana gerçekten 'tut' dediğini düşünmemiştim. Sadece 'tut' dedin sanmıştım. Open Subtitles لم أعرف أنك تقصدين المعني الحرفي، حسبت أنك تقصدين أن أمسكه وحسب
    -herkesin içinde bir iyi var sanmıştım -sadece hoş bir resmini yap yapabileceğimi sanmıyorum Open Subtitles حسبت أن هناك خيراً في الجميع حتى إلتقيت به لا بأس ما دمت سترسمين لوحة جيدة له بحلول الغد لا أظنني قادرة
    Senin, benim izcim olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles حسبت انك من المفترض ان تكون المستكشف خاصيّ
    Faturayı gönderince dizinin yayınlanmasının imkânı olmadığını düşünmüştüm. Open Subtitles عندما أرسلت لي الفاتورة، حسبت أن فرصة المسلسل إنعدمت
    Ben sadece sarsaparilla içmesi gerekiyordu sandım. Open Subtitles حسبت أن مسموح لي بتناول الساسبريلا فقط إنه ليس للشرب على الأقل ليس لك
    Bugüne kadar çok acı çektim. Ayları ve yılları saydım. Open Subtitles اني حسبت الايام والاشهر حتى يجي هذا اليوم
    Teknik olarak hâlihazırda Mars'a gidenleri de sayarsak gezegenin dışında bile kullanıyorlar. TED وفنياً، حتى خارج الكوكب، إذا حسبت أولئك الذين في طريقهم إلى المريخ.
    Vuranla yakalayan arasında bir bağ var sanırdım. Open Subtitles حسبت أن بين الرامين والملتقطين علاقة خاصة
    Eğer iki saat dayanabilen Yüzbaşı Matthison'ı da sayarsan dokuz. Open Subtitles تسعة، إذا حسبت الساعتين التي قضها النقيب ماتهيسون
    Bir daha asla öğretmenlik yapamayacağımı düşünüyordum. Open Subtitles هذه فرصة عظيمة بالنسبة لي، حسبت أني لن أمارس التدريس ثانية.
    İki kadeh bir şey içeriz dedim sadece. Güzel olur. Open Subtitles .لقد حسبت أننا سنحتسي بضعة أكواب، ونتسكع سيكون أمراً لطيفاً
    Hayır alamazsın! Belediyede çalışarak alamazsın. Dostum hiç bunu düşündün mü? Open Subtitles لا , أنت لن تفعل ذلك , لن تفعل ذلك في ظل الحكومة الحالية , هل سبق لك أن حسبت ذلك ؟
    Bütün dinlerin tanrıya giden bir yol olduğunu zannediyordum. Yanılmışım! Open Subtitles حسبت أنه لا فرق بين عقيدة وأخرى، كنت مخطئاً
    Kadını korkutup kaçırabileceğini ve burayı ucuza alabileceğini sandın, biliyorum. Open Subtitles لقد حسبت أنّ بإمكانك إخافة المرأة والتسبّب بهربها ثمّ تشتري لنفسك حانة فول سوداني، أعلم
    Böylece onun için tablolardan birini çalarsan minnettar olacağını ve tekrar seninle olacağını hesapladın? Open Subtitles لذا، حسبت أنك إذا سرقت إحدى اللوحات من اجلها ستكون ممتنة، وتعود إليك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد