Sağlık Etki Fonu, yeniliği daima en çok ihtiyaç duyulan yöne kanalize edecektir. | TED | يوّجة صندوق التأثير الصحي الإبتكار دائمًا. في الاتجاه الذي تشتدُّ فيه الحاجة إليه. |
Dijital dünya bize kendimizi daima meşgul, ebediyen meşgul olarak hissetmemiz için planlanmış. | TED | يتآمر العالم الرقمي ليجعلنا نشعر بأننا مشغولون إلى ما لا نهاية، مشغولون دائمًا |
Rekor sürekli olarak aşağı düşme eğiliminde, fakat birden düştüğü noktalar var. | TED | دائمًا يتجه الرقم القياسي إلى أسفل، لكن يتخلله تلك المنحدرات شديدة الإنحدار. |
sürekli görev dışındayken iyi para kazanmak isteyen polislere bakarım. | Open Subtitles | دائمًا ما أبحث عن رجال شرطة متفرغين ويريدون دخلًا إضافيًا |
Meydan okuma dersleri her zaman modanın büyük devrimcileri, tasarımcıları tarafından öğretildi. | TED | لقد تم منح دروس في التحدي دائمًا من ثوار الموضة العظام: المصممون. |
Babam her zaman "Tanrı tam zamanlı çalışma ekonomisi yürütür" derdi. Eğer ihtiyacı takip edersen hayatta hep bir amacın olur. | TED | أبي يقول دائمًا الإله يدير اقتصاد التوظيف الكامل، وأنه إذا فقط لبًّيت حاجة ما، لن تخفق في تحقيق هدف في الحياة. |
Evet, onlar ülkemde misafir ve sen daima şişman kalacaksın. | Open Subtitles | أجل، إنهم ضيوف في بلادي، وأنتِ تُسمّني دائمًا الخنزير أولاً. |
Bu meslekte daima kısa yoldan köşeyi dönmeyi arzulayanlar olmuştur. | Open Subtitles | في مجال هذا العملِ، دائمًا يحاول شخص إيجاد الحيلة، الخُدعة. |
İçimden bir ses diyor ki daima sırtına bakıp duracağım. | Open Subtitles | أشعر وكأنّي كنتُ دائمًا ما أحملق في ظهره أثناء مُضيّه. |
Sanırım "her zaman ve daima"nın bizi buralara getireceğini sanmıyordun. | Open Subtitles | لا أفترضك تصوّرت أن مبدأ دائمًا وأبدًا سينتهي بنا لهنا. |
Yani yeniliklerin dalgaları bir şekilde alçalıp yükselirken gelgitler daima klasik olanı yakalıyor. | TED | لذا بطريقة ما، أمواج التجديد في حالة مد وجزر بينما دائمًا ما تمسك الأمواج بالكلاسيكيات. |
Çünkü komşu karınca kolonileri imparatorluklarını genişletmek için sürekli saldırılar düzenler. | Open Subtitles | لأن مستعمرات النمل المجاورة الذي يتطلّع لتوسيع إمبراطوريته يتأهّب للهجوم دائمًا |
Beni sürekli teşvik etmesi çok motive edici bir şey sürekli beni destekliyor ve daha iyisini yapabileceğime inanıyor. | Open Subtitles | هذا دافع إضافي أن يقوم بتحفيزي طوال الوقت ويشجعني دائمًا ويؤمن أنّه بمقدوري دائمًا أن أقدم ما هو أفضل |
sürekli geride kalacağımdan korkuyordum. | TED | كنت متخوّفة دائمًا ألا أتمكن من المواكبة. |
Ve son zamanlara kadar sürekli şiir ile meşgul olamayacağımı anlamadım. | TED | ولم أدرك سوى مؤخرًا أنني لا يمكنني دائمًا أن أتعجّل في كتابة الشعر. |
Rus kökenli bir kadın olarak, neredeyse hayatı boyunca orada yaşamış olmasına rağmen, her zaman biraz yabancı hissetti. | TED | كانت دائمًا تشعر بأنها دخيلة على المجتمع، بالرغم من أنها قد عاشت هناك معظم حياتها، امرأة من أصل روسي. |
Çocuk Koruma Hizmetleri'nde çalıştığımda bu gibi şeylere her zaman rastlıyordum. | TED | عندما كنت موظفة في خدمة رعاية الأطفال، رأيت أشياء كهذه دائمًا. |
her zaman erkekler baskın ve agresif, kadınlar pasif ve cilveli. | TED | حيث يجب أن يكون الذكر دائمًا مسيطرًا وعدوانيًا، والأنثى سلبية وخجولة. |
Çocukluğumda nasıl biri olsam da bir kadın olduğumdan hep emindim. | TED | لقد عرفت دائمًا أنني كنت فتاة، بغض النظر كيف كنت كطفلة. |
herzaman başka yollar vardır. Özellikle böyle önemli bir konuda. | Open Subtitles | دائمًا ما يكون هُنالك إختياراتٌ أخرى، خُصُوصًا بأمرٍ خطيرٍ كهذا. |
Onu bir an önce felci kalıcı olmadan ameliyathaneye götürmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن ندخله إلى غرفة العمليات قبل أن يكون الشلل دائمًا |
Her neyse, bunaldığım zaman, alışverişe gitmekten her daim zevk almışımdır. | Open Subtitles | على أية حال، عندما ينتابني الاكتئاب، فأنا أحب دائمًا أن أتسوق |
Ben sizi tanıdığımdan beri bi şekilde herşeyi doğru şekilde yaptınız | Open Subtitles | منذ أن عرفتكما.. كنتما تتعاملان مع كل شيء بمنتهى الحكمة دائمًا |
Macerana yardım etmek için her zamanki gibi elimizden geleni yapacağımızı biliyordun. | Open Subtitles | علمت أننا سنفعل كل ما بوسعنا لمساعدتك في مغامرتك، دائمًا نفعل ذلك |
Ve gerçek şu ki atığı yakıt olarak kullanmada iyi olsak bile, mutlaka her zaman biraz artan yakıt olacak. | TED | والحقيقة هي أنه حتى لو كنا جيدين باستخدام تلك النفايات كوقود، سيكون هناك دائمًا بعض الوقود المتبقي. |
Bana genelde neden sanatla uğraştığımı, sanat fotoğrafçılığımla ilgili neler söylemek istediğimi ve bunun nasıl bir faydası olduğunu soruyorlar. | TED | دائمًا ما أُسأل لماذا أُمارس الفن، وما الذي أريد قوله عن تصويري الفني، وما الفائدة منه؟ |
her seferinde doğru notaları denk getiremediğimiz bir deneme yanılma sistemi. | TED | إنّه تعلّم عن طريق التجربة والخطأ، فنحنُ لا ننجح دائمًا أثناء تأليف الألحان الموسيقية. |