ويكيبيديا

    "سأعيد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tekrar
        
    • geri
        
    • yeniden
        
    • edeceğim
        
    • baştan
        
    • Sonra
        
    • koyacağım
        
    • edeyim
        
    Ayrıca fabrikayı tekrar açarsam bana elinden her iş gelen biri lazım. Open Subtitles بجانب ، سأحتاج رجلاً كيدي اليمنى اذا كُنت سأعيد فتح هذا المصنع
    Hepsinin üzerinden hızlıca geçeceğim ve Sonra tekrar bahsedeceğim. TED وسوف امر عليهم بسرعة ومن ثم سأعيد النظر بهم واتحدث عنهم
    İş birliğinizin devamını sağlamaya teşvik etmek için sizi tekrar bağlıyorum. Open Subtitles وكمحفّز لاستمرار تعاونك أنا الآن سأعيد الاتصال بك
    Paranı sana geri ödeyecektim. Sadece ailemi birarada tutmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت سأعيد لك مالك ، علي أن أحافظ على عائلتي
    Eğer o fazlalığı karşılayabilirsen kuruşuna kadar geri ödeyeceğime yemin ederim. Open Subtitles لو تستطيع أن تعطيني هذه الزيادة أعدك بأنني سأعيد كل فلس
    Hemen cevap isterim, yoksa bu subayın sübeklerini yeniden düzeltirim. Open Subtitles اريد اجابه فورا وإلا سأعيد ترتيب جبيرة هذا الضابط بنفسى
    Ona randevularımı iptal etmeyi bırakmasını söyle çünkü hepsini yeniden ayarlayacağım. Open Subtitles أخبره أنّ عليه التوقّف عن إلغاء مواعيدي لأنّني ببساطة سأعيد جدولتها
    Bu sahneyi acı verici bir şekilde tekrar gözden geçirmenin zamanı gelmişti. Open Subtitles حينها شعرت أني أتألم وأني سأعيد النظر في الأمر برمته
    -Geçmişe gidebilsem süper olurdu, tekrar tekrar o anı yeniden yaşardım. Open Subtitles كان ذلك مثاليا إن كان بإستطاعتي العودة بالزمن سأعيد تلك اللحظة مرارا و تكرارا
    Orada kal ve elinden geleni yap. tekrar ararım. Open Subtitles إصمد قليلا و إفعل كل ما يمكنك القيام به سأعيد الإتصال بك لاحقا
    Kasmıyorum. tekrar gireceğim ve çok daha iyi bir şey yapacağım. Open Subtitles لست قلقا ، سأعيد اجتيازه مجددا وسوف أنجح فيه
    Tıpkı eski Gibbons. Belki de seni tekrar bağlamalıyım. Open Subtitles كما أنت يا غيوبنز ، ربما سأعيد هذه على فمك
    Bebek'in sopası bulunursa o zaman tekrar düşünürüm. Ama o zamana dek, üzgünüm. Open Subtitles إذا عثر على مضرب بيب سأعيد النظر في الأمر لكن حتى ذلك الحين ، أنا آسف
    Peki ya sana sezon sonunda tekneni geri veririm desem? Open Subtitles وما رأيك لو أخبرتك بأني سأعيد لك القارب بنهاية الموسم؟
    Bak ne diyeceğim. Sizinle gelmeme izin verirsen parmak izlerini geri veririm. Open Subtitles أوَتعلم، سأعيد لكَ البصمات التي تودّها ما إنّ تسمح لي بالمجيء معكَ.
    Bak ne diyeceğim. Sizinle gelmeme izin verirsen parmak izlerini geri veririm. Open Subtitles أوَتعلم، سأعيد لكَ البصمات التي تودّها ما إنّ تسمح لي بالمجيء معكَ.
    Bu hizmeti yeniden başlatacak olsam Takipçi sayısı üzerinde bu kadar durmam. TED إذا كنت سأعيد بناء الخدمة من البداية، فلن أبرز عدد المتابعين بهذا القدر.
    Ruhum yeni bir bedende şekillenecek yeniden doğacağım. Open Subtitles والوحشيّة عانيت. أنا سأعيد صبّ، خلق ثانية، إعادة لمّ شمل الروح واللحم.
    Ve yapabildiğim ilk anda bu yetkileri halka ve senatoya iade edeceğim. Open Subtitles و سأعيد هذه النفوذ للناس و المجلس في أقرب وقت لن أرتاح
    - baştan başlasam iyi olacak. - Seni durdurmak zorundayım. Open Subtitles ـ سأعيد من البداية ـ لا، سوف أوقفك في الحقيقة
    İzin? Buna ihtiyacım yok, hepsini yerine koyacağım. Open Subtitles لست بحاجة الى ذلك سأعيد كل شيء الى مكانه
    Size bu parayı geri vereyim, çantanızı alayım içeri girip, size eşlik edeyim. Open Subtitles سأعيد إليك نقودك وآخذ هذا الكيس من يديك تعال هنا، إبقي نفسك في صحبة..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد