Bu andan itibaren Kuzey Garnizonunun efendisi'sin. | Open Subtitles | منذ الآن وصاعدا، عينتك سيدا على الحامية الشمالية |
Örümcek Ağı Kalesi'nin efendisi olmayı dilemek saçma. | Open Subtitles | إنه من المنافي للعقل أن أكون سيدا على قلعة شباك العنكبوت |
Alexander, bizim için fethederdi ama şimdi kendisi için fethediyor, iki dünyanın efendisi olarak duruyor Avrupa'nın ve Asya'nın! | Open Subtitles | -لقد كان الاسكندر سيفتح البلاد باسمنا -ولكنه الان يفتحها لنفسه واصبح سيدا على العالمين -اوروبا واسيا |
Ve o kendisini Dünya'nın efendisi yapar. | Open Subtitles | و أن يجعل من نفسه سيدا للعالم |
Ben de lord değilim, yalnızca mütevazı bir tüccarım. | Open Subtitles | وانا لست سيدا مجرد تاجر متواضع |
Güçlü Tokugawa yönetimi sırasında Edo'da (günümüz Tokyo'su) 264 lord veya daimyo (derebeyi) vardı. | Open Subtitles | (خلال فترة نظام الطاغية (توكوجاوا "في العاصمة (إيدو) "طوكيو حاليا كان يوجد 264 أميرا أو سيدا إقطاعيا |
Ama sen lord değilsin değil mi? | Open Subtitles | لكنك لست سيدا أليس كذلك؟ |